<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kaspar Ziegler | Enghave Barok</title>
	<atom:link href="https://enghavebarok.dk/tag/kaspar-ziegler/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enghavebarok.dk</link>
	<description>På opdagelse i Bachs univers</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 Dec 2023 13:42:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>da-DK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>BWV 133 »Ich freue mich in dir«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-133/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-133/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2023 13:54:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[3. Juledag]]></category>
		<category><![CDATA[Anonym Digter]]></category>
		<category><![CDATA[Kaspar Ziegler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enghavebarok.dk/?p=11557</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_pb_with_background  et_pb_css_mix_blend_mode et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_0 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 133 »Ich freue mich in dir«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_0 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_0 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_1"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_2"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_0 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p style="font-weight: 400;">Koralkantaten <i>Ich freue mich in dir</i> blev komponeret til opførelse på tredje juledag, 27. december 1724. Generelt faldt Bach valg af salmer til koralkantateårgangen på de ortodokse protestantiske salmer af bl.a. Martin Luther og Paul Gerhardt fra 1500-tallet og første halvdel af 1600-tallet. Hele koralkantateprojektet kan altså ses som en <i>homage</i> til den ældre protestantiske salmesangstradition, som Bach selv var vokset op i. Her skiller Caspar Zieglers <i>Ich freue mich in dir</i> fra 1697 sig ud som en af de seneste salmer, Bach benytter i sin koralkantatecyklus.</p>
<p style="font-weight: 400;">Adventstiden fra 2. søndag i advent og frem til Jul var i Leipzig en fastetid til refleksion og fordybelse uden koncertant musik i kirken. Så meget desto større var festligheden ved selve julen med kantateopførelser hver dag, samt ved helligdagene i forbindelse med Nytår og Helligtrekonger. Bach måtte derfor udnytte de stille uger før jul til at forberede den forestående højtid, og havde derfor mange musikalske bolde i luften på samme tid. Det ses i partituret til <i>Ich freue mich in dir</i>, hvor temaet til <i>Pleni sunt coeli et terra</i> fra hans <i>Sanctus</i> (BWV 232), som Bach opførte i julen 1724, er noteret under kantatens koralfantasi. Mod slutningen af sit liv lod Bach selvsamme <i>Sanctus</i> indgå i den store messe i h-mol, men idéen til temaet blev altså undfanget og hurtigt nedfældet under arbejdet med kantaten til tredje juledag 1724.</p>
<p style="font-weight: 400;">Efter Bachs død i 1750 blev stemmematerialet til koralkantateårgangen købt af byrådet i Leipzig til Thomasskolens bibliotek, og herfra fandt Bachs efterfølger i embedet Gottlob Harrer (1703-1755) kantaten frem og opførte den yderligere en gang i løbet af sin korte periode som Thomaskantor. Mens stemmerne til koralkantaterne forblev i Leipzig, fik Bachs ældste søn Wilhelm Friedemann overdraget partiturerne til denne årgang, og disse blev af forskellige årsager spredt for alle vinde. I 1827 dukkede partituret til <i>Ich freue mich in dir</i> op ved en auktion i Berlin, og blev sammen med bl.a. 13 andre af Bachs håndskrevne kantatepartiturer købt af Carl Pistor. Ved auktionen overbød Carl Pistor komponisten Carl Zelter, som var dirigent for Sing-akademie zu Berlin og spillede en central rolle i genopdagelsen af Bachs vokalmusik. Carl Pistor bad Felix Medelsohn katalogisere den nyindkøbte samling af håndskrifter og gav som tak Mendelsohn partituret til <i>Ich freue mich in dir</i>. Pistors samling blev sidenhen grundstammen i barnebarnet Ernst Rudorffs samling af musikmanuskripter, som den dag i dag er blandt de største og vigtigste manuskriptsamlinger på private hænder.</p>
<p style="font-weight: 400;">Dagens evangelielæsning er åbningssekvensen af Johannesevangeliet 1, 1-14 om Ordet:</p>
<p style="font-weight: 400;">”I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Han var i begyndelsen hos Gud. Alt blev til ved ham, og uden ham blev intet til af det, som er. I ham var liv, og livet var menneskers lys. Og lyset skinner i mørket, og mørket greb det ikke. Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn var Johannes. Han kom for at aflægge vidnesbyrd, han skulle vidne om lyset, for at alle skulle komme til tro ved ham. Selv var han ikke lyset, men han skulle vidne om lyset. Lyset, det sande lys, som oplyser ethvert menneske, var ved at komme til verden. Han var i verden, og verden var blevet til ved ham, og verden kendte ham ikke. Han kom til sit eget, og hans egne tog ikke imod ham. Men alle dem, der tog imod ham, gav han ret til at blive Guds børn, dem, der tror på hans navn; de er ikke født af blod, ikke af køds vilje, ikke af mands vilje, men af Gud. Og Ordet blev kød og tog bolig iblandt os, og vi så hans herlighed, en herlighed, som den Enbårne har den fra Faderen, fuld af nåde og sandhed.”</p>
<p style="font-weight: 400;">Som det er almindeligt i librettoerne til Bachs koralkantateårgang, er salmens to ydrevers (1. og 4. sats) bibeholdt i deres originale form, mens den ukendte librettist har omskrevet de mellemliggende to vers til recitativer og arier. Salmens 2. vers er fordelt på første arie og recitativ-par (2. og 3. sats) mens salmens 3. vers er fordelt på det følgende par (4. og 5. sats). Librettisten undlader at indlemme tematikken fra dagens læsning i sin tekst og lægger sig i stedet tæt om ad den oprindelige salmetekst med vægt på det under, at Gud er kommet til jorden i menneskeskikkelse.</p>
<p style="font-weight: 400;">Åbningskoret bobler næsten over af glæde, ført an af 1. violinens livlige solostemme. 2. violin og viola er fordoblet af de to obo d’amore-stemmer, og de fungerer skiftevis som ledsagere og som med- og modspiller til hovedrolleindehaveren. Koral-indsatserne holdes i en enkel firstemmig sats med undtagelse af afsnittet ”Ach, wie ein süßer Ton!” (Ak, hvilke søde toner!), som bliver forlænget med en kommenterende let polyfoni og en ekko-effekt i orkestersatsen, samt i den sidste linjes beskrivelse af &#8220;den store Guds Søn&#8221;. </p>
<p style="font-weight: 400;">Åbningskorets sekstendedelsløb og lette karakter videreføres i altens arie, som akkompagneres af de to obo’er. Ariens hovedtema er et opkvikkende motiv, som illustrerer det glade budskab om Jesusbarnets fødsel: ”Getrost! es fasst ein heilger Leib des Höchsten unbegreiflichs Wesen.” (Vær fortrøstningsfuld! et helligt legeme rummer den Højestes ubegribelige væsen.) I ariens B-del bliver continuoets cirkulære <i>walking bass</i> på elegant vis overtaget af alt-sangeren og obo’erne og skaber dermed en blid kontrast til den energiske A-del. Dette understøtter den reflekterende karakter, hvor alten ser en parallel mellem Guds ankomst til jorden og fortællingen om <i>Jacobs kamp</i> i 1. Mosebog, 32: ”Ich habe Gott von Angesicht zu Angesicht gesehen.” (Jeg har set Gud ansigt til ansigt).</p>
<p style="font-weight: 400;">I det følgende recitativ indfletter også tenoren en reference fra 1. Mosebog og reflekterer over det paradoks, at mens Adam i frygt måtte gemme sig for Gud i Edens have, glæder vi os nu over mødet med Jesus, som kommer til os i skikkelse af et lille barn: “Ein Adam mag sich voller Schrecken vor Gottes Angesicht im Paradies verstecken! Der allerhöchste Gott kehrt selber bei uns ein: und so entsetzet sich mein Herze nicht;” (En Adam vil måske i skræk gemme sig for Guds ansigt i Paradis! Den allerhøjeste Gud selv besøger os: og dog forskrækkes mit hjerte ikke). Librettisten citerer hele to gange i løbet af recitativet Zieglers salme direkte, og begge gange markerer Bach salmeverset ved at gå fra secco-recitativ til arioso.</p>
<p style="font-weight: 400;">Sopranens arie er gennemført mild og yndefuld og et hjerteligt musikalsk billede af tekstens første linjer: ”Wie lieblich klingt es in den Ohren, dies Wort: mein Jesus ist geboren, wie dringt es in das Herz hinein!” (Hvor dejligt lyder det i ørerne dette ord: min Jesus er født, det trænger ind i hjertet!) Sopranen er ledsaget af strygerensemblet, og ligesom i åbningskoret spiller førsteviolinen en central solistisk rolle og fremviser virtuost overskud med ekkoeffekter, solistiske kadencer og <i>bariolage</i>, hvor samme tone gentages på to forskellige strenge. I ariens B-del skifter satsen markant karakter fra 2/2 til en graciøs <i>Siciliano</i> i 12/8, hvortil continuostemmen udelades og efterlader sopranen og strygerne i en sart himmelsk lethed.</p>
<p style="font-weight: 400;">Med tanke på Jesus’ tilstedevær på jorden er bassen frisat fra dødens frygt og smerte: “Wohlan, des Todes Furcht und Schmerz erwägt nicht mein getröstet Herz.” (Velan, dødens frygt og smerte overvejer mit fortrøstede hjerte ikke.) Parallelt til tenorens recitativ afrundes ligeledes med et citat fra Zieglers salmetekst i en konkluderende arioso: ”Wer Jesum recht erkennt, der stirbt nicht, wenn er stirbt, sobald er Jesum nennt.” (Den, der ret erkender Jesus, han dør ikke, når han dør, når blot han siger navnet Jesus.)</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantaten afsluttes med en enkel firstemmig udsættelse af salmens sidste vers, hvor bassens perspektiv følges til dørs, med tanke på foreningen med Jesus i både livet og i døden: “O Jesu, dir, nur dir, dir leb ich ganz allein; auf dich, allein auf dich, mein Jesu, schlaf ich ein.” (O Jesus, i Dig, kun Dig lever jeg udelukkende; med Dig, alene med Dig, min Jesus, sover jeg ind.)</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_1 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><strong>1. Coro</strong><br />
Ich freue mich in dir<br />
Und heiße dich willkommen,<br />
Mein liebes Jesulein!<br />
Du hast dir vorgenommen,<br />
Mein Brüderlein zu sein.<br />
Ach, wie ein süßer Ton!<br />
Wie freundlich sieht er aus,<br />
Der große Gottessohn!</p>
<p><strong>2. Aria A</strong><br />
Getrost! es fasst ein heilger Leib<br />
Des Höchsten unbegreiflichs Wesen.<br />
Ich habe Gott &#8211; wie wohl ist mir geschehen! &#8211;<br />
Von Angesicht zu Angesicht gesehen.<br />
Ach! meine Seele muss genesen.</p>
<p><strong>3. Recitativo T</strong><br />
Ein Adam mag sich voller Schrecken<br />
Vor Gottes Angesicht<br />
Im Paradies verstecken!<br />
Der allerhöchste Gott kehrt selber bei uns ein:<br />
Und so entsetzet sich mein Herze nicht;<br />
Es kennet sein erbarmendes Gemüte.<br />
Aus unermessner Güte<br />
Wird er ein kleines Kind<br />
Und heißt mein Jesulein.</p>
<p><strong>4. Aria S</strong><br />
Wie lieblich klingt es in den Ohren,<br />
Dies Wort: mein Jesus ist geboren,<br />
Wie dringt es in das Herz hinein!<br />
Wer Jesu Namen nicht versteht<br />
Und wem es nicht durchs Herze geht,<br />
Der muss ein harter Felsen sein.</p>
<p><strong>5. Recitativo B</strong><br />
Wohlan, des Todes Furcht und Schmerz<br />
Erwägt nicht mein getröstet Herz.<br />
Will er vom Himmel sich<br />
Bis zu der Erde lenken,<br />
So wird er auch an mich<br />
In meiner Gruft gedenken.<br />
Wer Jesum recht erkennt,<br />
Der stirbt nicht, wenn er stirbt,<br />
Sobald er Jesum nennt.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />
Wohlan, so will ich mich<br />
An dich, o Jesu, halten,<br />
Und sollte gleich die Welt<br />
In tausend Stücken spalten.<br />
O Jesu, dir, nur dir,<br />
Dir leb ich ganz allein;<br />
Auf dich, allein auf dich,<br />
Mein Jesu, schlaf ich ein.</div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_2 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><strong>1. Kor</strong><br />
Jeg glædes i Dig<br />
og hilser Dig velkommen,<br />
min kære lille Jesus!<br />
Du har sat dig for,<br />
at være min lille broder.<br />
Ak, hvilke søde toner!<br />
hvor venlig ser Han ud,<br />
den store Guds søn!</p>
<p><strong>2. Arie A</strong><br />
Vær fortrøstningsfuld! et helligt legeme<br />
rummer den Højestes ubegribelige væsen.<br />
Jeg har set Gud &#8211; hvor er det gået mig vel! &#8211;<br />
ansigt til ansigt.<br />
Ak, min sjæl må blive salig.</p>
<p><strong>3. Recitativ T</strong><br />
En Adam vil måske i skræk<br />
gemme sig for Guds ansigt<br />
i Paradis!<br />
Den allerhøjeste Gud selv besøger os:<br />
og dog forskrækkes mit hjerte ikke,<br />
det kender Hans forbarmende væsen<br />
af umådelig godhed,<br />
bliver Han et lille barn<br />
og kaldes min lille Jesus.</p>
<p><strong>4. Arie S</strong><br />
Hvor dejligt lyder det i ørerne<br />
dette ord: min Jesus er født,<br />
det trænger ind i hjertet!<br />
Den, der ikke forstår Jesu navn,<br />
og som ikke rammes af det i hjertet,<br />
han må være hård som en klippe.</p>
<p><strong>5. Recitativ B</strong><br />
Velan, dødens frygt og smerte<br />
overvejer mit fortrøstede hjerte ikke.<br />
Vil Han fra Himlen<br />
binde sig til jorden,<br />
så vil Han også<br />
tænke på mig i min grav.<br />
Den, der ret erkender Jesus,<br />
han dør ikke, når han dør,<br />
når blot han siger navnet Jesus.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />
Velan, så vil jeg holde mig<br />
til Dig, o Jesus,<br />
selv om verden skulle splintres i tusind stykker.<br />
O Jesus, i Dig, kun Dig<br />
lever jeg udelukkende;<br />
med Dig, alene med Dig,<br />
min Jesus, sover jeg ind.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_0 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> 1. & 6. sats: Kaspar Ziegler 1697; 2.-5. sats: Anonym Digter<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S A T B, Kor: S A T B, Cornetto, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> 3. Juledag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 27. december 1724 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 2. december 2023 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_1">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/3-juledag/" title="View all posts in 3. Juledag" target="_self">3. Juledag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/anonym-digter/" title="View Anonym Digter"  target="_self">Anonym Digter</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/kaspar-ziegler/" title="View Kaspar Ziegler"  target="_self">Kaspar Ziegler</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_0 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-133/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
