<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jerimias’ bog | Enghave Barok</title>
	<atom:link href="https://enghavebarok.dk/tag/jerimias-bog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enghavebarok.dk</link>
	<description>På opdagelse i Bachs univers</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Jun 2023 13:12:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>da-DK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>BWV 46 »Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-46/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-46/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jun 2023 08:42:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[10. søndag efter Trinitatis]]></category>
		<category><![CDATA[Anonym Digter]]></category>
		<category><![CDATA[Jerimias’ bog]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Matthäus Meyfart]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enghavebarok.dk/?p=11471</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_pb_with_background  et_pb_css_mix_blend_mode et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_0 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 46 »Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_0 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_0 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_1"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_2"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_0 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p style="font-weight: 400;">Kantaten <i>Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei</i> er skrevet til 10. søndag efter Trinitatis 1. august 1723 som del af Bachs første kantateårgang i Leipzig.</p>
<p style="font-weight: 400;">Søndagens læsning er fortællingen om Jesus, som græder over Jerusalem og om tempelrensningen, Lukasevangeliet 19, 41-48:</p>
<p style="font-weight: 400;">”Da han kom nærmere og så byen, græd han over den og sagde: ”Vidste blot også du på denne dag, hvad der tjener til din fred. Men nu er det skjult for dine øjne. For der skal komme dage over dig, da dine fjender skal kaste en vold op omkring dig, belejre dig og trænge ind på dig fra alle sider. De skal jævne dig med jorden og dine børn sammen med dig, og de skal ikke lade sten på sten tilbage i dig, fordi du ikke kendte din besøgelsestid.”</p>
<p style="font-weight: 400;">Så kom han ind på tempelpladsen, og han gav sig til at jage dem ud, som drev handel dér, og han sagde til dem: ”Der står skrevet: ’Mit hus skal være et bedehus.’ Men I har gjort det til en røverkule.” Han underviste hver dag på tempelpladsen. Ypperstepræsterne og de skriftkloge, ja, alle folkets ledere søgte at få ham ryddet af vejen; men de kunne ikke finde ud af, hvad de skulle gøre, for hele folket hang ved ham for at høre ham.”</p>
<p style="font-weight: 400;">Den ukendte tekstforfatter tager afsæt i læsningens første del om Jesus, som begræder Jerusalems skæbne. Den dramatiske beskrivelse af Jerusalems ødelæggelse ses som en allegori for Guds vrede, som vil ramme synderne på den yderste dag. Forholdet mellem den menneskelige synd og Guds vrede bliver omdrejningspunkt for librettistens tolkning af læsningen. Trods synd, opnår den kristne frelse i troen på Jesus, som gennem sin offerdød har taget vores synder på sig og stillet Guds vrede.</p>
<p style="font-weight: 400;">Til åbningskoret har librettisten udvalgt en tekst, som er relateret til dagens læsning; nemlig et vers fra Jeremias’ Klagesange 1,12: ”Se jer omkring, om der findes en smerte som den, der ramte mig, da Herren kuede mig på sin glødende vredes dag.” Åbningskoret hører til blandt Bachs smukkeste lamentationer. Efter det indledende forspil med blokfløjter og strygere sætter sangstemmerne ind to og to i kanon en kvint forskudt, mens blokfløjternes sekstendedele som et <i>perpetuum mobile </i>opleves som uafladelige strømme af tårer. Til tekstens andet led ændrer satsen markant karakter med en fuga hvis tema, bestående af formindskede intervaller og kromatik, illustrerer jammeren forsaget af Guds indædte vrede. Bach værdsatte tilsyneladende selv den indledende lamentation, for han genbrugte den som ”Qui tollis peccata mundi” (Du som bærer verdens synd) i Gloria til sin h-mol messe, som han i 1733 sendte til den polske konge Friedrich August II’s hof i Dresden med henblik på at blive udnævnt som hofkomponist, hvilket endelig lykkedes tre år efter, i 1736.</p>
<p style="font-weight: 400;">Blokfløjternes tåremotiv fortsætter i tenorens følgende accompagnato-recitativ, som begræder den ødelagte Guds stad: ”Du armer Stein- und Aschenhaufen! Lass ganze Bäche Tränen laufen” (Du stakkels sten- og askehob! Lad tårerne løbe i strømme). Jerusalem ligger som byen har redt, fordi den ikke agter Jesu tårer, og må derfor berede sig på at blive oversvømmet i et uvejr.</p>
<p style="font-weight: 400;">Dette uvejr bryder ud med bassens arie, hvor Bach benytter hele paletten i sit tonemaleri: ”Dein Wetter zog sich auf von weiten” (Dit uvejr trak op på lang afstand). Solistrollen er tildelt trompeten, der som dommedagsbasun understøttes af strygernes tordenskrald og bassangerens lyn-kolleratur: ”Da überhäufte Sünden der Rache Blitz entzünden und dir den Untergang bereiten.” (Da ophobningen af synder antænder hævnens lynild og er årsag til din undergang).</p>
<p style="font-weight: 400;">Med altens recitativ flyttes perspektivet fra allegorien om Jerusalems ødelæggelse til at gælde for den enkelte kristne. Det er nemlig ikke kun Jerusalem, der har været fuld af anden synd. Synden bor i os alle: ”Weil ihr euch nicht bessert und täglich die Sünden vergrößert, so müsset ihr alle so schrecklich umkommen.” (Da I ikke forbedrer jer og dagligt begår endnu større synder, så må I alle omkomme så grusomt), hvilket er en tydelig reference til Lukasevangeliet 13,5.</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantatens vendepunkt bliver alten arie, hvor frelsen fra uvejr og indædte vrede kommer til syne gennem troen på Jesus. Som kontrast til tordenbragene i basarien undlader Bach nu helt continuostemmen og lader de to blokfløjter bliver akkompagneret af obo da caccia. Den usædvanlig effekt understreger billedet af den uskyldige troende, som søger ly fra stormen i Jesus’ arme. Valget af hyrdeinstrumenterne fløjte og obo understreger desuden det pastorale billede af Jesus som hyrde: ”Er sammelt sie als seine Schafe, als seine Küchlein liebreich ein” (Han samler dem som sine får, som sine kyllinger med kærlighed).</p>
<p style="font-weight: 400;">I den afsluttende koralfantasi over første vers af Johann Matthäus Mayfarts <i>O großer Gott von Macht</i>, bliver vi mindet om, at Jesus har påtaget sig vores skyld gennem sin offerdød. De to fløjter trækker en tråd tilbage til åbningskorets lamentation, og det er nærliggende igen at tolke deres nedadgående sekstendedelsfigurer som løbende tårer, men nu ikke længere for Jerusalem, men for den korsfæstede Jesus, som påtog sig verdens skyld for at vi kan blive frelst: ”Sein Marter, Angst und schwere Pein; um seinetwillen schone, uns nicht nach Sünden lohne.” (Hans pine, angst og svære smerte, for Hans skyld, skån os, løn os ikke efter vore synder.)</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_1 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro</strong><br />Schauet doch und sehet,<br />ob irgendein Schmerz sei wie mein Schmerz,<br />der mich troffen hat.<br />Denn der Herr hat mich<br />voll Jammers gemacht<br />am Tage seines grimmigen Zorns.</p>
<p><strong>2. Recitativo T</strong><br />So klage du, zerstörte Gottesstadt,<br />Du armer Stein- und Aschenhaufen!<br />Lass ganze Bäche Tränen laufen,<br />Weil dich betroffen hat<br />Ein unersetzlicher Verlust<br />Der allerhöchsten Huld,<br />So du entbehren musst<br />Durch deine Schuld.<br />Du wurdest wie Gomorra zugerichtet,<br />Wiewohl nicht gar vernichtet.<br />O besser! wärest du in Grund verstört,<br />Als dass man Christi Feind jetzt in dir lästern hört.<br />Du achtest Jesu Tränen nicht,<br />So achte nun des Eifers Wasserwogen,<br />Die du selbst über dich gezogen,<br />Da Gott, nach viel Geduld,<br />Den Stab zum Urteil bricht.</p>
<p><strong>3. Aria B</strong><br />Dein Wetter zog sich auf von weiten,<br />Doch dessen Strahl bricht endlich ein<br />Und muss dir unerträglich sein,<br />Da überhäufte Sünden<br />Der Rache Blitz entzünden<br />Und dir den Untergang bereiten.</p>
<p><strong>4. Recitativo A</strong><br />Doch bildet euch, o Sünder, ja nicht ein,<br />Es sei Jerusalem allein<br />Vor andern Sünden voll gewesen!<br />Man kann bereits von euch dies Urteil lesen:<br />Weil ihr euch nicht bessert<br />Und täglich die Sünden vergrößert,<br />So müsset ihr alle so schrecklich umkommen.</p>
<p><strong>5. Aria A</strong><br />Doch Jesus will auch bei der Strafe<br />Der Frommen Schild und Beistand sein,<br />Er sammelt sie als seine Schafe,<br />Als seine Küchlein liebreich ein;<br />Wenn Wetter der Rache die Sünder belohnen,<br />Hilft er, dass Fromme sicher wohnen.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />O großer Gott von Treu,<br />Weil vor dir niemand gilt<br />Als dein Sohn Jesus Christ,<br />Der deinen Zorn gestillt,<br />So sieh doch an die Wunden sein,<br />Sein Marter, Angst und schwere Pein;<br />Um seinetwillen schone,<br />Uns nicht nach Sünden lohne.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_2 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />Prøv lige at se,<br />om der er nogen smerte som den,<br />der har ramt mig.<br />For Herren<br />har fået mig til at jamre<br />i sin indædte vrede.</p>
<p><strong>2. Recitativ T</strong><br />Klag blot, du ødelagte Guds stad,<br />du stakkels sten- og askehob!<br />Lad tårerne løbe i strømme,<br />fordi du er ramt af<br />et uerstatteligt tab<br />af den Allerhøjestes gunst,<br />som du må undvære<br />på grund af din skyld.<br />Du blev tilredt som Gomorra<br />omend ikke helt udslettet.<br />O bedre! var det, om du var gået til grunde,<br />end nu, hvor man hører Kristi fjender<br />tale krænkende dér.<br />Du agter ikke Jesu tårer,<br />nu må du agte på iverens bølger af vand,<br />som du selv har pådraget dig,<br />nu, hvor Gud efter megen tålmod<br />bryder staven til dom.</p>
<p><strong>3. Arie B</strong><br />Dit uvejr trak op på lang afstand,<br />dets stråle bryder endelig igennem<br />    og må være ubærlig for dig,<br />    da ophobningen af synder<br />    antænder hævnens lynild<br />    og er årsag til din undergang.</p>
<p><strong>4. Recitativ A</strong><br />Dog, o syndere bild jer ikke ind,<br />at det alene er Jerusalem,<br />der har været fuld af anden synd!<br />Man kan allerede på jer læse denne dom:<br />Da I ikke forbedrer jer<br />og dagligt begår endnu større synder,<br />så må I alle omkomme så grusomt.</p>
<p><strong>5. Arie A</strong><br />Men Jesus vil ved straffen<br />være de frommes skjold og støtte.<br />Han samler dem som sine får,<br />som sine kyllinger med kærlighed;<br />når hævnens vejr rammer synderne<br />hjælper Han, så de fromme bor i sikkerhed.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />O store trofasthedens Gud,<br />da ingen andre end din Søn<br />gælder foran Dig,<br />Han som har stillet din vrede,<br />så betragt da Hans sår,<br />Hans pine, angst og svære smerte,<br />for Hans skyld, skån os,<br />løn os ikke efter vore synder.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_0 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Anonym Digter; 1. sats Jeremias' bog 1,12; 6. sats: Johann Matthäus Meyfart 1633<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: A T B, Kor: S A T B, Trompet, Corno da tirarsi, Fløjte I/II, Oboe da caccia I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> 10. søndag efter Trinitatis<br /><strong>Første opførelse:</strong> 1. august 1723 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 18. juni 2023 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_1">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/10-s-e-trinitatis/" title="View all posts in 10. søndag efter Trinitatis" target="_self">10. søndag efter Trinitatis</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/anonym-digter/" title="View Anonym Digter"  target="_self">Anonym Digter</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/jerimias-bog/" title="View Jerimias’ bog"  target="_self">Jerimias’ bog</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/johann-matthaus-meyfart/" title="View Johann Matthäus Meyfart"  target="_self">Johann Matthäus Meyfart</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_0 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-46/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 102 »Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-102/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-102/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Dec 2021 14:56:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[10. søndag efter Trinitatis]]></category>
		<category><![CDATA[Anonym Digter]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Heermann]]></category>
		<category><![CDATA[Jerimias’ bog]]></category>
		<category><![CDATA[Paulus’ brev til romerne]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enghavebarok.dk/?p=10140</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_pb_with_background  et_pb_css_mix_blend_mode et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_1 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 102 »Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_2  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_1 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_3 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_4"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_5"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_3 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p style="font-weight: 400;">Efter to et halvt års intensivt arbejde med sine første kantateårgange, droslede Bach i foråret 1726 pludselig radikalt ned for sin kantateproduktion og holdt en velfortjent pause. I perioden fra Mariæ Renselsesdag 2. februar 1726 og frem til juli måned valgte Bach at opføre 14 kantater af Johann Ludwig Bach, og langfredag hørte Leipzigmenigheden ikke passionsmusik af deres kantor, men derimod Reinhard Keisers Markus-passion, som Bach tidligere havde kopieret og opført i Weimar. Bachs grandfætter Johann Ludwig Bach var hofkapelmester i Meiningen, ikke langt fra Bachs fødeby Eisenach. Teksterne til Johann Ludwigs kantater er alle hentet fra samlingen<i> Sontags- und Fest-Andachten* </i>udgivet i Meiningen 1704, som i dag tilskrives Johann Ludwigs arbejdsgiver Hertug Ernst Ludwig I af Sachsen-Meiningen.</p>
<p style="font-weight: 400;">Fra Trinitatis søndag 23. juni genoptog Bach sin kantateproduktion med fornyet kraft, og frem til september gennemførte han en ny serie kantater med Meiningen-samlingen som tekstforlæg, suppleret med yderligere kantater af Johann Ludwig Bach. Her i Enghave Kirke har vi tidligere stiftet bekendtskab med flere kantater fra denne periode, nemlig kantaterne BWV 17 <i>Wer Dank opfert, der preiset mich</i>, BWV 39 <i>Brich dem Hungrigen dein Brot</i>, og BWV 43<i> Gott fähret auf mit Jauchzen</i>.</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantate 102 <i>Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben</i> hører også til denne gruppe af kantater. Den blev opført første gang 10. søndag efter Trinitatis d. 25. august 1726 og fik yderligere en opførelse i 1737. Til Bachs korte messer, som blev til af parodieret materiale i 1738/39 blev tre af denne kantates satser genbrugt til den latinske messetekst. Åbningskor blev genbrugt som <i>Kyrie</i> i messen i g-mol (BWV 235), mens alt-arien og tenor-arien fandt vej til messen i F-dur (BWV 233) som henholdsvis <i>Qui tollis</i> og <i>Quoniam tu solus sanctus</i>.</p>
<p style="font-weight: 400;">Efter Bachs død kom kantaten i Carl Phillip Emmanuel Bachs besiddelse. Carl Phillip Emmauel opførte kun et lille udvalg af den store samling kantater, han arvede fra sin far. Men netop <i>Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben</i> blev opført under hans ledelse med forskellige ændringer og tilføjelser mindst fire gange i årene 1776 til 1786 i Hamburg. Siden kom kantaten i Berlins Sing-Akademis besiddelse og den var blandt de første værker af Bach, som her blev opført under C.F. Zelters ledelse fra 1813 og frem. Kantate 102 er dermed blandt de få af Bachs kantater, som kontinuerligt blev opført efter Bachs død og frem til ”genopdagelsen” i midten af 1800-tallet.</p>
<p style="font-weight: 400;">Læsning til 10. søndag efter Trinitatis er Lukasevangeliet 19, 41-44, hvor bl.a. beretning om Jesus’ udrensning af templet i Jerusalem indgår: ”Så kom han ind på tempelpladsen, og han gav sig til at jage dem ud, som drev handel dér, og han sagde til dem: ”Der står skrevet: ’Mit hus skal være et bedehus.’ Men I har gjort det til en røverkule.” Han underviste hver dag på tempelpladsen. Ypperstepræsterne og de skriftkloge, ja, alle folkets ledere søgte at få ham ryddet af vejen; men de kunne ikke finde ud af, hvad de skulle gøre, for hele folket hang ved ham for at høre ham.”</p>
<p style="font-weight: 400;">Librettisten tolker tempeludrensningen med udgangspunkt i to bibelcitater, først et gammeltestamentligt og siden et nytestamentligt, der begge har <i>omvendelse</i> som omdrejningspunkt.</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantaten åbner med et citat fra Det Gamle Testamente med Jeremias’ Bog 5,3: ”Herre, dine øjne er jo rettet mod sandheden. Du slog dem, men de skælvede ikke, du havde nær tilintetgjort dem, men de ville ikke tage ved lære. De gjorde deres ansigt hårdere end sten, de ville ikke vende om.” Åbningskoret er et skoleeksempel på den modne Bachs satstekniske overskud, hvor der snildt veksles mellem koncerterende orkester med homofone kor-indfald og elegante udstrakte fugagennemføringer.</p>
<p style="font-weight: 400;">Som en prædikant spørger bassen retorisk i det følgende recitativ: <i>Wo ist die Kraft von seinem Wort, Wenn alle Besserung weicht aus dem Herzen fort?</i> (Hvor er kraften af hans ord, når al bedring viger bort fra hjertet?). Evangelielæsningens ypperstepræster og skriftkloge og de fra Jeremias’ Bog, der ikke tager ved lære og vender sig om, bliver et billede på den fortabte sjæl, som ikke vil høre Guds ord.</p>
<p style="font-weight: 400;">I en dybfølt arie begræder alten den sjæl, som ikke indser sin egen ulykke og har afskåret sig fra Guds nåde. Arien er at betragte om en lamentation; en klagesang en over den fortabte sjæl. Bach benytter alle sine forhåndenværende midler til at understrege ariens budskab: oboen synger hjertet ud i vidt udstrakte linjer med overbundne dissonanser og motiver, der falder som tåre, over baslinjens gennemgående <i>seufzer</i>.</p>
<p style="font-weight: 400;">Almindeligvis udgør det nytestamentlige citat i librettoerne fra <i>Sontags- und Fest-Andachten</i> åbningen på kantaternes anden del. Men i denne kantate vælger Bach at afvige fra sit sædvanlige mønster og lader i stedet bassen slutte første del af kantaten med Paulus’ brev til romerne 2, 4-5: ”Ringeagter du hans rigdom på godhed og overbærenhed og langmodighed og ved ikke, at Guds godhed vil føre dig til omvendelse? Med dit hårde og ubodfærdige hjerte samler du dig vrede på vredens dag, da Guds retfærdige dom skal åbenbares.” Den bibelske prosatekst ville under normale omstændigheder blive formidlet som et recitativ. Her udformer Bach dog satsen som en Arioso med strygerledsagelse, og ved at gentage indledningens tekst til slut opleves satsen i realiteten som en arie i A-B-A-form. En særlig detalje, det er værd at lægge mærke til, er portrættet af det <i>forstokkede og ubodfærdige </i><em>hjerte</em>, som sættes i musik til et dissonerende motiv, der stædigt gentages, som en plade der er gået i hak.</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantatens anden del tager afsæt i Paulus’ tanke om at de, som ringeagter Gud og ikke lader sig omvende, samler sig vrede på vredens dag. <i>Erschrecke doch, Du allzu sichre Seele!</i> (Frygt dog, du alt for sikre sjæl!) synger tenoren i brudte linjer med store op- og nedadgående spring med tanke på mødet med Guds vrede.</p>
<p style="font-weight: 400;">Først i det afsluttende accompagnato-recitativ giver alten os løsningen på kantatens teologiske problem: at omvende sig og gøre bod for sine gerninger, inden vi står overfor Gud på dommens dag. <i>Wo bleibt sodann die Buß? Es ist ein Augenblick, der Zeit und Ewigkeit, der Leib und Seele scheidet. </i>(Hvor er da boden? Kun et øjeblik adskiller tid fra evighed, og kroppen fra sjælen), fulgt af en opfordring til sjælen om at vende tilbage til Gud før det er for sent: <i>Verblendter Sinn! ach kehre doch zurück, daß dich dieselbe Stunde nicht finde unbereitet!</i> (Forblændede sind! ak vend dog tilbage, så du i denne stund ikke bliver fundet uberedt!)</p>
<p style="font-weight: 400;">Med denne opfordring sluttes kantaten med vers 6 og 7 af Johann Heermanns salme <i>So wahr ich lebe, spricht dein gott</i> (1630), der følger op på altens konklusion om bodsgang og forsing med Gud, og således være beredt til dommes dag.</p>
<p>* <span class="Forordtekst">Bachs kantater til tekster af fra samlingen</span><span class="Forordtekstkursiv"> Sontags- und Fest-Andachten</span><span class="Forordtekst"> (Meiningen 1704) fra 1726 er BWV 17, 39, 43, 45, 88, 102, 187</span></p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_4 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>Erster Teil</strong></p>
<p><strong>1. Coro</strong><br />Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben!<br />Du schlägest sie, aber sie fühlen&#8217;s nicht;<br />du plagest sie, aber sie bessern sich nicht.<br />Sie haben ein härter Angesicht denn ein Fels<br />und wollen sich nicht bekehren.</p>
<p><strong>2. Recitativo B</strong><br />Wo ist das Ebenbild, das Gott uns eingepräget,<br />Wenn der verkehrte Will sich ihm zuwiderleget?<br />Wo ist die Kraft von seinem Wort,<br />Wenn alle Besserung weicht aus dem Herzen fort?<br />Der Höchste suchet uns durch Sanftmut zwar zu zähmen,<br />Ob der verirrte Geist sich wollte noch bequemen;<br />Doch, fährt er fort in dem verstockten Sinn,<br />So gibt er ihn in&#8217;s Herzens Dünkel hin.</p>
<p><strong>3. Aria A</strong><br />Weh der Seele, die den Schaden<br />Nicht mehr kennt<br />Und, die Straf auf sich zu laden,<br />Störrig rennt,<br />Ja von ihres Gottes Gnaden<br />Selbst sich trennt.</p>
<p><strong>4. Arioso B</strong><br />Verachtest du den Reichtum seiner Gnade,<br />Geduld und Langmütigkeit?<br />Weißest du nicht, dass dich Gottes Güte zur Buße locket?<br />Du aber nach deinem verstockten<br />und unbußfertigen Herzen häufest<br />dir selbst den Zorn auf den Tag des Zorns<br />und der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes.</p>
<p><strong>Zweiter Teil</strong></p>
<p><strong>5. Aria T</strong><br />Erschrecke doch,<br />Du allzu sichre Seele!<br />Denk, was dich würdig zähle<br />Der Sünden Joch.<br />Die Gotteslangmut geht auf einem Fuß von Blei,<br />Damit der Zorn hernach dir desto schwerer sei.</p>
<p><strong>6. Recitativo A</strong><br />Beim Warten ist Gefahr;<br />Willst du die Zeit verlieren?<br />Der Gott, der ehmals gnädig war,<br />Kann leichtlich dich vor seinen Richtstuhl führen.<br />Wo bleibt sodann die Buß? Es ist ein Augenblick,<br />Der Zeit und Ewigkeit, der Leib und Seele scheidet;<br />Verblendter Sinn, ach kehre doch zurück,<br />Dass dich dieselbe Stund nicht finde unbereitet!</p>
<p><strong>7. Choral</strong><br />Heut lebst du, heut bekehre dich,<br />Eh morgen kömmt, kann&#8217;s ändern sich;<br />Wer heut ist frisch, gesund und rot,<br />Ist morgen krank, ja wohl gar tot.<br />So du nun stirbest ohne Buß,<br />Dein Leib und Seel dort brennen muss.</p>
<p>Hilf, o Herr Jesu, hilf du mir,<br />Dass ich noch heute komm zu dir<br />Und Buße tu den Augenblick,<br />Eh mich der schnelle Tod hinrück,<br />Auf dass ich heut und jederzeit<br />Zu meiner Heimfahrt sei bereit.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_5 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>Første del</strong></p>
<p><strong>1. Kor</strong><br />Herre, Dine øjne er rettet mod troen!<br />Du slår dem, men de mærker det ikke;<br />Du plager dem, men de forbedrer sig ikke.<br />Deres ansigter er hårdere end sten,<br />og de vil ikke omvende sig.</p>
<p><strong>2. Recitativ B</strong><br />Hvor er ligheden, som Gud prægede i os,<br />når den forkerte vilje handler imod Ham?<br />Hvor er kraften fra Hans ord,<br />når al forbedring viger fra hjertet?<br />Den Højeste søger<br />ganske vist at tæmme os medmildhed,<br />hvis blot den vildfarne ånd ville tage sig sammen;<br />Men hvis den fortsætter, helt forstokket,<br />så lader Han den forblive i hjertets indbildskhed.</p>
<p><strong>3. Arie A</strong><br />Ve den sjæl, der ikke mere<br />kender skaden<br />og stædigt<br />pådrager sig straffen<br />uden at standse op.<br />Ja, som selv skiller sig fra Guds nåde.</p>
<p><strong>4. Arioso B</strong><br />Foragter du Hans nådes tålmod<br />og langmodighed i al dens rigdom?<br />Ved du ikke,<br />at Guds godhed kalder dig til bod,<br />men at du selv, ved dit forstokkede<br />og ubodfærdige hjerte,<br />ophober vreden på Vredens dag,<br />hvor Guds retfærdige dom åbenbares.</p>
<p><strong>Anden del</strong></p>
<p><strong>5. Arie T</strong><br />Så bliv dog bange,<br />du alt for sikre sjæl!<br />Betænk, hvad der gør dig værdig<br />til syndens åg.<br />Guds langmodighed går på blytunge fødder,<br />så Hans vrede mod dig herefter bliver så meget større.</p>
<p><strong>6. Recitativ A</strong><br />Det er farligt at vente:<br />Vil du miste tid?<br />Gud, som før var nådig,<br />kan let føre dig for sin domstol.<br />Hvor bliver da din bodfærdighed af? Det er et øjeblik<br />i tid og evighed, der skiller krop og sjæl;<br />Forblændede sjæl, vend dog om,<br />så denne stund ikke finder dig uforberedt!</p>
<p><strong>7. Koral</strong><br />I dag lever du, omvend dig i dag.<br />Før morgendagen kommer, kan alt have ændret sig;<br />den, der i dag er frisk og rødkindet,<br />er syg i morgen, måske død.<br />Når du således dør uden at gøre bod,<br />må din krop og sjæl brænde der.</p>
<p>Hjælp, oh Herre Jesus, hjælp mig,<br />så jeg allerede i dag kommer til Dig<br />og øjeblikkeligt gør bod,<br />før den hurtige død river mig bort,<br />så jeg i dag og til enhver tid<br />er beredt på min rejse hjem.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_2 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Anonym digter; 1. sats Jerimias' bog 5,3; 4. sats: Paulus’ brev til romerne 2,4-5; 7. sats: Johann Heermann 1630<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: A T B, Kor: S A T B, Flauto traverso solo, Oboe I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> 10. søndag efter Trinitatis<br /><strong>Første opførelse:</strong> 25. august 1726 i Leizig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 31. august 2019 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_3">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/10-s-e-trinitatis/" title="View all posts in 10. søndag efter Trinitatis" target="_self">10. søndag efter Trinitatis</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/anonym-digter/" title="View Anonym Digter"  target="_self">Anonym Digter</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/johann-heermann/" title="View Johann Heermann"  target="_self">Johann Heermann</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/jerimias-bog/" title="View Jerimias’ bog"  target="_self">Jerimias’ bog</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/paulus-brev-til-romerne/" title="View Paulus’ brev til romerne"  target="_self">Paulus’ brev til romerne</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_3  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_1 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-102/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 176 »Es ist ein trotzig und verzagt Ding«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-176/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-176/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2016 17:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Gerhardt]]></category>
		<category><![CDATA[Christiane Mariane von Ziegler]]></category>
		<category><![CDATA[Jerimias’ bog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://enghavebarok.dk/?p=1593</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_5 et_pb_with_background et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_2 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 176 »Es ist ein trotzig und verzagt Ding«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_6 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_4  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_2 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_6 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_7"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_8"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_6 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>Kantate 176 ”Es ist ein trotzig und verzagt Ding” er komponeret i 1725. Teksten stammer fra et digt af Christiane Mariane von Ziegler (1695-1760). Digtet tager udgangspunkt i fortællingen om Nicodemus, et fremtrædende medlem af jødernes råd, som kun turde opsøge Jesus om natten, af frygt for at de andre jøder skulle se ham sammen med Jesus (Johannesevangeliet 3,1). Dette menneskelige karaktertræk beskriver digteren i første sats: Der er trods og modløshed i alle hjerter &#8211; en let omskrivning af profeten Jerimias’ bog 17,9. Bemærk hvordan Bach understreger dobbeltheden i temperamentet ved et energisk, lidt firkantet, opadgående tema til at ledsage trodsigheden og et faldende, kromatisk motiv til modløsheden.</p>
<p>Den stillestående sol, som nævnes i anden sats, kan man læse om i profeten Josvas bog 10,12, hvor det berettes om solen, der stod stille i Gibeon, indtil Amoritternes hær var overvundet.</p>
<p>Tredje sats er, inspireret af teksten, let og lys i karakteren, som en tydelig kontrast til den kraftfulde åbningssats. Bemærk hvordan Bach på ordet Ruhe (hvile) lader solisten ligge længe på samme tone, medens ”lyset”, hvis afslørende kraft Nicodemus frygter, strømmer ubekymret videre fra strygerne.</p>
<p>I fjerde sats lader digteren Nicodemus tale til Jesus. Satsens sidste ord (hentet fra Johannesevangeliet 3,16),<em> ”ingen fortabes, som blot tror på dig”</em>, har Bach selv tilføjet og givet ekstra vægt ved at lade satsen slå over i en arioso, hvis længde overstiger hele den forudgående sats.</p>
<p>I femte sats understreger temaet, ligesom i første sats, teksten ved en energisk opadgående figur på <em>”Lad dig opmuntre”</em> efterfulgt af en langsommere nedadgående figur på <em>”du ængstelige sjæl”</em>.</p>
<p>Teksten til den afsluttende koral (sjette sats) er skrevet i 1653 af Paul Gerhardt (1607-76).</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok - gengivelse tilladt med tydelig kildehenvisning</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_7 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro</strong><br />
Es ist ein trotzig und verzagt Ding um aller Menschen Herze.</p>
<p><strong>2. Recitativo A</strong><br />
Ich meine, recht verzagt,<br />
Dass Nikodemus sich bei Tage nicht,<br />
Bei Nacht zu Jesu wagt.<br />
Die Sonne musste dort bei Josua so lange stille stehn,<br />
So lange bis der Sieg vollkommen war geschehn;<br />
Hier aber wünschet Nikodem: O säh ich sie zu Rüste gehn!</p>
<p><strong>3. Aria S</strong><br />
Dein sonst hell beliebter Schein<br />
Soll vor mich umnebelt sein,<br />
Weil ich nach dem Meister frage,<br />
Denn ich scheue mich bei Tage.<br />
Niemand kann die Wunder tun,<br />
Denn sein Allmacht und sein Wesen,<br />
Scheint, ist göttlich auserlesen,<br />
Gottes Geist muss auf ihm ruhn.</p>
<p><strong>4. Recitativo B</strong><br />
So wundre dich, o Meister, nicht,<br />
Warum ich dich bei Nacht ausfrage!<br />
Ich fürchte, dass bei Tage<br />
Mein Ohnmacht nicht bestehen kann.<br />
Doch tröst ich mich, du nimmst mein Herz und Geist<br />
Zum Leben auf und an,<br />
Weil alle, die nur an dich glauben, nicht verloren werden.</p>
<p><strong>5. Aria A</strong><br />
Ermuntert euch, furchtsam und schüchterne Sinne,<br />
Erholet euch, höret, was Jesus verspricht:<br />
Dass ich durch den Glauben den Himmel gewinne.<br />
Wenn die Verheißung erfüllend geschicht,<br />
Werd ich dort oben<br />
Mit Danken und Loben<br />
Vater, Sohn und Heilgen Geist<br />
Preisen, der dreieinig heißt.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />
Auf dass wir also allzugleich<br />
Zur Himmelspforten dringen<br />
Und dermaleinst in deinem Reich<br />
Ohn alles Ende singen,<br />
Dass du alleine König seist,<br />
Hoch über alle Götter,<br />
Gott Vater, Sohn und Heilger Geist,<br />
Der Frommen Schutz und Retter,<br />
Ein Wesen drei Personen.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_8 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />
Der er trods og modløshed i alle hjerter.</p>
<p><strong>2. Recitativ A</strong><br />
Jeg tænker modløst<br />
at Nikodemus ikke vover at opsøge Jesus<br />
om dagen men kun om natten.<br />
Solen måtte stå stille på Josvas bud<br />
til sejren var fuldbragt,<br />
men Nikodemus ønsker blot<br />
at solen skal gå ned!</p>
<p><strong>3. Arie S</strong><br />
Det sollys, som jeg dog elsker,<br />
skal skjules af tåger,<br />
fordi jeg spørger efter Mesteren,<br />
og ved dagslys tør jeg ikke.<br />
Intet menneske kan gøre de undere,<br />
hans almagt og hans væsen<br />
synes udsøgt guddommeligt,<br />
Guds ånd må hvile over ham.</p>
<p><strong>4. Recitativ B</strong><br />
Så du må ikke undre dig, Mester<br />
over at jeg udspørger dig om natten!<br />
Jeg frygter, at jeg i min magtesløshed<br />
ikke kan bestå om dagen.<br />
Dog trøster jeg mig, du bringer min ånd<br />
og mit hjerte til live,<br />
da ingen fortabes,<br />
som blot tror på dig.</p>
<p><strong>5. Arie A</strong><br />
Lad dig opmuntre, du ængstelige sjæl,<br />
fat mod, hør hvad Jesus lover:<br />
Ved min tro vinder jeg himlen,<br />
når løftet går i opfyldelse,<br />
vil jeg i himlen<br />
takke og lovprise<br />
den treenige Gud,<br />
Fader, Søn og Helligånd.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />
Lad os derfor hastigt<br />
nå frem til himlens porte<br />
og engang i dit Rige<br />
uophørligt synge,<br />
at du alene er kongen<br />
højt over alle guder,<br />
du, Gud Fader, Søn og Helligånd,<br />
den frommes værn og redning,<br />
ét væsen i tre personer.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_4 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Christiane Mariane von Ziegler 1728; 1. sats: Jerimias’ bog 17,9; 6. sats: Paul Gerhardt 1653<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S A B, Kor: S A T B, Obo I/II, Obo da caccia I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Trinitatis Søndag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 27. maj 1725 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 22. september 2013 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_5">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/paul-gerhardt/" title="View Paul Gerhardt"  target="_self">Paul Gerhardt</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/christiane-mariane-von-ziegler/" title="View Christiane Mariane von Ziegler"  target="_self">Christiane Mariane von Ziegler</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/jerimias-bog/" title="View Jerimias’ bog"  target="_self">Jerimias’ bog</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_5  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_2 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-176/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
