<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Trinitatis Søndag | Enghave Barok</title>
	<atom:link href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enghavebarok.dk</link>
	<description>På opdagelse i Bachs univers</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Dec 2021 23:40:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>da-DK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>BWV 129 »Gelobet sei der Herr, mein Gott«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-129/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-129/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2016 10:40:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Reformationsfesten]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Olearius]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://enghavebarok.dk/?p=1045</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
			<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $ParentCatID in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>61</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $spc_output in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>62</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $ParentCatID in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>61</b><br />
							<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_pb_with_background et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_0 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 129 »Gelobet sei der Herr, mein Gott«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_0 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_0 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_1"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_2"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_0 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>Første søndag efter Trinitatis 1724, i sit andet år i Leipzig, påbegyndte Bach en cyklus af kantater, der tekstligt så vel som musikalsk tager udgangspunkt i salmer; de såkaldte koralkantater. Af uvisse årsager afbrød han denne koralkantate-cyklus allerede omkring påske det følgende år (1725). Men i årene derefter erstattede Bach løbende de ikke-koral-baserede kantater fra denne årgang med nye koralkantater med henblik på at gøre koralkantate-cyklussen komplet. Kantate 129 ”Gelobet sei der Herr, mein Gott” er skrevet til Trinitatis søndag 1727 og er altså en af disse ”supplement-koralkantater”. Bach opførte selv kantaten igen både i starten af 1730’erne og i løbet af 1740’erne, ligesom den også blev opført flere gange efter Bachs død, eftersom Thomanerne havde fået overdraget stemmematerialet til netop koralkantate-cyklussen af Bachs enke Anna Magdalena. Koralkantaterne kom dermed til at udgøre kernen i livligholdelsen af Bachs vokalmusik fra hans død frem til ”genopdagelsen” i 1820’erne.</p>
<p>Kantaten bygger på Johann Olearius salme på fem vers, som er en hyldest til Den Treenige Gud: Det første vers er tilegnet Faderen, det andet Sønnen, det tredje Helligånden og de to sidste til selve Treenigheden.</p>
<p>Åbningskoret er en festlig koncertant sats for strygere og træblæsere med kommenterende trompeter og pauker. Usædvanligt for Bachs koralkantater er ingen spor af koralmelodien at finde i orkestersatsen. Orkesteret udgør snarere en enhed for sig; en glorie, som omkranser sopranens Cantus Firmus og de frit imiterende sangstemmer.</p>
<p>I anden sats lader Bach to mørke stemmer; bassanger og continuo understrege Sønnens jordiske tilhørsforhold, mens Helligånden i tredje sats portrætteres af tre lyse; fløjte, violin og sopran. Sammen med continuoet udgør de en kvartet, der satsen igennem ”kaster” et sekstendedelsmotiv i mellem sig, som en bold, der konstant holdes i luften. I fjerde vers danser kontratenor og obo d’amore sig gennem en enkel tredelt sang, førend vi i femte vers vender tilbage til det pompøse udgangspunkt med fuldt orkester, trompeter og pauker. I modsætning til åbningssatsens frie polyfoni omkring Cantus Firmus, er koralmelodien i slutsatsen holdt i en enkel harmonisering baseret på homofoni, hvor melodiens linjer står som blokke mellem orkesterets for-, mellem- og efterspil. Denne udvidede udgave &#8211; af den enkle koraludsættelse, der afslutter langt hovedparten af Bachs kantater &#8211; ses oftest til festlige anledninger. Eksempelvis bruger Bach denne form for koralbearbejdelse som afslutningskoral i hele fire ud af Juleoratoriets seks kantater.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_1 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro<br />
</strong>Gelobet sei der Herr,<br />
Mein Gott, mein Licht, mein Leben,<br />
Mein Schöpfer, der mir hat<br />
Mein Leib und Seel gegeben,<br />
Mein Vater, der mich schützt<br />
Von Mutterleibe an,<br />
Der alle Augenblick<br />
Viel Guts an mir getan.</p>
<p><strong>2. Aria B<br />
</strong>Gelobet sei der Herr,<br />
Mein Gott, mein Heil, mein Leben,<br />
Des Vaters liebster Sohn,<br />
Der sich für mich gegeben,<br />
Der mich erlöset hat<br />
Mit seinem teuren Blut,<br />
Der mir im Glauben schenkt<br />
Sich selbst, das höchste Gut.</p>
<p><strong>3. Aria S<br />
</strong>Gelobet sei der Herr,<br />
Mein Gott, mein Trost, mein Leben,<br />
Des Vaters werter Geist,<br />
Den mir der Sohn gegeben,<br />
Der mir mein Herz erquickt,<br />
Der mir gibt neue Kraft,<br />
Der mir in aller Not<br />
Rat, Trost und Hülfe schafft.</p>
<p><strong>4. Aria A<br />
</strong>Gelobet sei der Herr,<br />
Mein Gott, der ewig lebet,<br />
Den alles lobet, was<br />
In allen Lüften schwebet;<br />
Gelobet sei der Herr,<br />
Des Name heilig heißt,<br />
Gott Vater, Gott der Sohn<br />
Und Gott der Heilge Geist.</p>
<p><strong>5. Choral<br />
</strong>Dem wir das Heilig itzt<br />
Mit Freuden lassen klingen<br />
Und mit der Engel Schar<br />
Das Heilig, Heilig singen,<br />
Den herzlich lobt und preist<br />
Die ganze Christenheit:<br />
Gelobet sei mein Gott<br />
In alle Ewigkeit!</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_2 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />
Lovet være Herren,<br />
min Gud, mit liv og mit lys,<br />
min skaber, der har givet mig<br />
min krop og sjæl,<br />
min fader, der beskytter mig<br />
siden jeg lå i min moders liv.<br />
Han, som til alle tider<br />
gør godt imod mig.</p>
<p><strong>2. Arie B</strong><br />
Lovet være Herren,<br />
min Gud, min frelser, mit liv.<br />
Faderens højtelskede søn,<br />
der har givet sig selv for mig,<br />
som har forløst mig<br />
med sit dyrebare blod,<br />
som i troen skænker mig<br />
sig selv, det højeste Gode.</p>
<p><strong>3. Arie S</strong><br />
Lovet være Herren,<br />
min Gud, min trøst, mit liv.<br />
Faderens dyrebare ånd,<br />
som Sønnen har givet mig,<br />
opliver mit sind,<br />
giver mig ny kraft<br />
og bringer mig<br />
råd, trøst og hjælp i al nød.</p>
<p><strong>4. Arie A</strong><br />
Lovet være Herren,<br />
min Gud i evighed,<br />
alt mellem himlen og jorden<br />
lovpriser Ham.<br />
Lovet være Herren<br />
og hans hellige navn,<br />
Gud Fader, Gud Søn og<br />
Gud Helligånd.</p>
<p><strong>5. Koral</strong><br />
Hellig, hellig, hellig er Herren,<br />
synger vi nu<br />
med fryd for Ham<br />
i kor med alle engle.<br />
Hele kristenheden<br />
lovpriser Ham:<br />
Lovet være Gud<br />
i al evighed!</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_0 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Johann Olearius 1665<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S A B, Kor: S A T B, Trompet I-III, Pauker, Traversfløjte, Obo I/II, Obo d'amore, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Trinitatis Søndag og muligvis Reformationsfesten (31. oktober)<br /><strong>Første opførelse:</strong> 8. juni 1727 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 17. maj 2015 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_1">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/reformationsfesten/" title="View all posts in Reformationsfesten" target="_self">Reformationsfesten</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/johann-olearius/" title="View Johann Olearius"  target="_self">Johann Olearius</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_0 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-129/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 165 »O heilges Geist- und Wasserbad«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-165/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-165/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2021 23:40:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Ludwig Helmbold]]></category>
		<category><![CDATA[Salomo Franck]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enghavebarok.dk/?p=10032</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
			<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $spc_output in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>62</b><br />
							<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_pb_with_background  et_pb_css_mix_blend_mode et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_1 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 165 »O heilges Geist- und Wasserbad«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_4 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_2  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_1 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_3 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_4"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_5"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_3 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p style="font-weight: 400;">Kantaten <i>O heilges Geist- und Wasserbad</i> blev skrevet til Trinitatis søndag 16. juni 1715 i Weimar. Kantaten er overleveret i en kopi af partituret udført af Johann Christian Köpping i forbindelse med en senere opførelse i Leipzig. Det er uklart, hvornår denne Leipzig-opførelse egentlig fandt sted, men det har sandsynligvis været på Trinitatis søndag, 4. juni, eller den følgende uge på Første søndag efter Trinitatis, 19. juni 1724. </p>
<p style="font-weight: 400;">Kantatens tekst er skrevet af Bachs faste samarbejdspartner i Weimar-årene, hofpoeten Samuel Franck, hvis tekster til 1715-årgangen blev udgivet under titlen <i>Evangelisches Andachts-Opffer</i>.</p>
<p style="font-weight: 400;">Søndagens læsning er fra Johannesevangeliet 3, 1-15, hvor Jesus forklarer Nikodemus om genfødslen i ånden gennem dåben:</p>
<p style="font-weight: 400;"><i>Der var et menneske, en af farisæerne, ved navn Nikodemus, medlem af jødernes råd. Han kom til Jesus om natten og sagde til ham: ”Rabbi, vi ved, du er en lærer, der er kommet fra Gud; for ingen kan gøre de tegn, du gør, uden at Gud er med ham.” Jesus svarede ham: ”Sandelig, sandelig siger jeg dig: Den, der ikke bliver født på ny, kan ikke se Guds rige.” Nikodemus sagde til ham: ”Hvordan kan et menneske fødes, når det er gammelt? Det kan da ikke for anden gang komme ind i sin mors liv og fødes?” Jesus svarede: ”Sandelig, sandelig siger jeg dig: Den, der ikke bliver født af vand og ånd, kan ikke komme ind i Guds rige. Det, der er født af kødet, er kød, og det, der er født af Ånden, er ånd. Du skal ikke undre dig over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny. Vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører den suse, men du ved ikke, hvor den kommer fra, og hvor den farer hen. Sådan er det med enhver, som er født af Ånden.”</i></p>
<p style="font-weight: 400;"><i>Nikodemus spurgte ham: ”Hvordan kan det gå til?” Jesus svarede: ”Du er lærer i Israel og forstår ikke det? Sandelig, sandelig siger jeg dig: Vi taler om det, vi ved, og vi vidner om det, vi har set, men I tager ikke imod vort vidnesbyrd. Tror I ikke, når jeg har talt til jer om det jordiske, hvordan skal I så tro, når jeg taler til jer om det himmelske? Ingen er steget op til himlen undtagen den, der steg ned fra himlen, Menneskesønnen.</i></p>
<p style="font-weight: 400;"><i>Og ligesom Moses ophøjede slangen i ørkenen, sådan skal Menneskesønnen ophøjes, for at enhver, som tror, skal have evigt liv i ham.</i></p>
<p style="font-weight: 400;">Francks tekst lægger sig tæt op ad læsningen med flere direkte citater undervejs, og sammenligner genfødslen i ånden gennem dåben med genoprettelsen af pagten med Gud gennem Jesus’ lidelse, død og genopstandelse efter syndefaldet i Edens have.</p>
<p style="font-weight: 400;">Kantaten åbner med en sopranarie udført i en formfuldendt polyfon struktur. Orkesterforspillet og de instrumentale mellemspil udgør hver en firestemmig fuga-eksposition, mens de vokale afsnit består af imitative duetter mellem sopran og 1. violin-stemmen over samme tematiske materiale. En særlig finesse findes i ariens B-del til teksten ”und uns das neue Leben schenket” (og skænker os det nye liv), hvor teamet vendes på hovedet som symbol på <i>det nye liv</i>, som dåben bringer. Desuden har Bach struktureret de vokale afsnit således, at de også tematisk udgør en perfekt symmetri: A-B-C-B1-A1. Alt i alt et fornemt eksempel på den formmæssige eksperimeteren, som er så karakteristisk for den unge Bachs produktion, ikke mindst i Weimar-årene.</p>
<p style="font-weight: 400;">Efter den indledende arie følger to recitativ/arie-par, som behandler arvesynden og den brudte pagt med Gud, som genoprettes med Jesus og i dåben.</p>
<p style="font-weight: 400;">I sit recitativ beklager bassen menneskehedens nedarvede synd fra Adams fald: ”Die sündige Geburt verdammter Adamserben gebiret Gottes Zorn, den Tod und das Verderben” (Fordømte Adamsslægters syndige fødsel vækker Guds vrede, død og fordærv.) Den kristne finder dog nåde i dåben og frelse gennem Jesus’ lidelse og død på korset, hvilket Franck udtrykker i storladen barok poesi: ”Er wird im Geist- und Wasserbade ein Kind der Seligkeit und Gnade. Er ziehet Christum an und seiner Unschuld weiße Seide, er wird mit Christi Blut, der Ehren Purpurkleide, im Taufbad angetan” (Han bliver i badet af Ånd og vand et salighedens og nådens barn. Han iklæder sig Kristus og Hans uskylds hvide silke, han bliver iklædt Kristi blod, Ærens purpurklæde, i dåbens bad.)</p>
<p style="font-weight: 400;">I en roligt svingende 12/8-sats besynger alten i en inderlig arie den store kærlighed Jesus viser os ved dåben og beder til, at pagten med Gud må blive genoprettet: ”hilf, dass ich mich dessen freue und den Gnadenbund erneue in der ganzen Lebenszeit” (hjælp mig, så glæder jeg mig derover og fornyer nådens pagt i al min levetid.)</p>
<p style="font-weight: 400;">Atter vender bassen tilbage, nu ledsaget af strygerensemblet. Han sværger sin troskab til Jesus, som har genfødt os gennem sit offer, men fortsætter med en personlig syndsbekendelse: ”Men jeg har, ak! ofte brudt dåbspagten og ikke opfyldt, hvad jeg lovede!” De daglige synder har rod i den nedarvede synd fra Adam, som fortsat gør sig gældende: ”Du ved, min Gud, hvor smerteligt jeg føler den gamle slanges bid; Syndens gift fordærver legeme og sjæl for mig”. Kun troen på Jesus og taknemmelighed over hans offerdød på korset kan føre til frelse. Satsen har flere gange undervejs karakter af <i>arioso</i>, hvor strygersatsen udsmykker og underbygger teksten. Det gælder ikke mindst i satsens spektakulære slutning, hvor Bach til beskrivelsen af teksten ”når al kraft forgår”, lader orkesteret sive ud til blot en enkelt sluttone.</p>
<p style="font-weight: 400;">I forlængelse af bassens syndsbekendelse beder tenoren til, at Jesus må være den ”helbredende slange mod syndens gift.” Violinernes snoede tema illustrerer denne slange, som med sin modgift skal bringe frelse.</p>
<p style="font-weight: 400;">Efter flere satser med fokus på syndefaldet og frelsen gennem Jesus, refererer det afsluttende koralvers, 5. vers af Ludwig Hembolds <i>Nun laß uns Gott dem Herren</i>, tilbage til kantates udgangspunkt om dåben som helende kraft.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_4 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Aria S</strong><br />O heilges Geist- und Wasserbad,<br />Das Gottes Reich uns einverleibet<br />Und uns ins Buch des Lebens schreibet!<br />O Flut, die alle Missetat<br />Durch ihre Wunderkraft ertränket<br />Und uns das neue Leben schenket!<br />O heilges Geist- und Wasserbad!</p>
<p><strong>2. Recitativo B</strong><br />Die sündige Geburt verdammter Adamserben<br />Gebieret Gottes Zorn, den Tod und das Verderben.<br />Denn was vom Fleisch geboren ist,<br />Ist nichts als Fleisch, von Sünden angestecket,<br />Vergiftet und beflecket.<br />Wie selig ist ein Christ!<br />Er wird im Geist- und Wasserbade<br />Ein Kind der Seligkeit und Gnade.<br />Er ziehet Christum an<br />Und seiner Unschuld weiße Seide,<br />Er wird mit Christi Blut, der Ehren Purpurkleide,<br />Im Taufbad angetan.</p>
<p><strong>3. Aria A</strong><br />Jesu, der aus großer Liebe<br />In der Taufe mir verschriebe<br />Leben, Heil und Seligkeit,<br />Hilf, dass ich mich dessen freue<br />Und den Gnadenbund erneue<br />In der ganzen Lebenszeit.</p>
<p><strong>4. Recitativo B</strong><br />Ich habe ja, mein Seelenbräutigam,<br />Da du mich neu geboren,<br />Dir ewig treu zu sein geschworen,<br />Hochheilges Gotteslamm;<br />Doch hab ich, ach! den Taufbund oft gebrochen<br />Und nicht erfüllt, was ich versprochen,<br />Erbarme, Jesu, dich aus Gnaden über mich!<br />Vergib mir die begangne Sünde,<br />Du weißt, mein Gott, wie schmerzlich ich empfinde<br />Der alten Schlangen Stich;<br />Das Sündengift verderbt mir Leib und Seele,<br />Hilf, dass ich gläubig dich erwähle,<br />Blutrotes Schlangenbild,<br />Das an dem Kreuz erhöhet,<br />Das alle Schmerzen stillt<br />Und mich erquickt, wenn alle Kraft vergehet.</p>
<p><strong>5. Aria T</strong><br />Jesu, meines Todes Tod,<br />Lass in meinem Leben<br />Und in meiner letzten Not<br />Mir für Augen schweben,<br />Dass du mein Heilschlänglein seist<br />Vor das Gift der Sünde.<br />Heile, Jesu, Seel und Geist,<br />Dass ich Leben finde!</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />Sein Wort, sein Tauf, sein Nachtmahl<br />Dient wider allen Unfall,<br />Der Heilge Geist im Glauben<br />Lehrt uns darauf vertrauen.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_5 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Arie S</strong><br />O, hellige bad med Ånd og vand<br />som indgyder Guds Rige i os<br />og indskriver os i Livets Bog!<br />O, strøm, som drukner<br />alle ugerninger ved sin underfulde kraft<br />og skænker os det nye liv!<br />O, hellige bad med Ånd og vand!</p>
<p><strong>2. Recitativ B</strong><br />Fordømte Adamsslægters syndige fødsel<br />vækker Guds vrede,<br />død og fordærv.<br />For hvad der er født af kød,<br />er intet andet end kød,<br />smittet af synder,<br />forgiftet og smudsigt!<br />Hvor salig er dog en kristen!<br />Han bliver i badet af Ånd og vand<br />et salighedens og nådens barn.<br />Han iklæder sig Kristus<br />og Hans uskylds hvide silke,<br />han bliver iklædt Kristi blod,<br />Ærens purpurklæde,<br />i dåbens bad.</p>
<p><strong>3. Aria A</strong><br />Jesus, der af stor kærlighed<br />i dåben gav mig<br />liv, frelse og salighed,<br />hjælp mig, så jeg glæder mig derover<br />og fornyer nådens pagt<br />i al min levetid.</p>
<p><strong>4. Recitativ B</strong><br />Min sjæls brudgom,<br />da Du genfødte mig,<br />har jeg jo svoret Dig evig troskab,<br />højhellige Guds Lam;<br />Men jeg har, ak!<br />ofte brudt dåbspagten<br />og ikke opfyldt, hvad jeg lovede,<br />forbarm Dig nådigt, Jesus, over mig,<br />tilgiv mig de begåede synder.<br />Du ved, min Gud,<br />hvor smerteligt jeg føler<br />den gamle slanges bid;<br />Syndens gift<br />fordærver legeme og sjæl for mig,<br />hjælp at jeg i tro vælger Dig,<br />blodigt røde slangebillede,<br />som ophøjet på korset,<br />stopper alle smerter<br />og opliver mig,<br />når al kraft forgår.</p>
<p><strong>5. Arie T</strong><br />Jesus, min døds død,<br />lad i mit liv<br />og i min sidste nød<br />det svæve for mit øje,<br />at Du er min helbredende slange<br />mod syndens gift.<br />Helbred, Jesus, sjæl og ånd,<br />så jeg finder livet.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />Hans Ord, Hans dåb, Hans nadver<br />virker mod al ulykke.<br />Helligånden lærer os i troen<br />at stole derpå.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_2 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Salomo Franck 1715; 6. sats: Ludwig Helmbold 1575<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S A T B, Kor: S A T B, Violin I/II, Viola, Fagot, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Trinitatis Søndag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 16. juni 1715 </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 15. maj 2021 </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_3">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/ludwig-helmbold/" title="View Ludwig Helmbold"  target="_self">Ludwig Helmbold</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/salomo-franck/" title="View Salomo Franck"  target="_self">Salomo Franck</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_3  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_1 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-165/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 176 »Es ist ein trotzig und verzagt Ding«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-176/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-176/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2016 17:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Jerimias’ bog]]></category>
		<category><![CDATA[Christiane Mariane von Ziegler]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Gerhardt]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://enghavebarok.dk/?p=1593</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
			<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $ParentCatID in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>61</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $spc_output in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>62</b><br />
							<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_6 et_pb_with_background et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_2 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 176 »Es ist ein trotzig und verzagt Ding«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_7 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_4  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_2 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_6 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_7"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_8"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_6 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>Kantate 176 ”Es ist ein trotzig und verzagt Ding” er komponeret i 1725. Teksten stammer fra et digt af Christiane Mariane von Ziegler (1695-1760). Digtet tager udgangspunkt i fortællingen om Nicodemus, et fremtrædende medlem af jødernes råd, som kun turde opsøge Jesus om natten, af frygt for at de andre jøder skulle se ham sammen med Jesus (Johannesevangeliet 3,1). Dette menneskelige karaktertræk beskriver digteren i første sats: Der er trods og modløshed i alle hjerter &#8211; en let omskrivning af profeten Jerimias’ bog 17,9. Bemærk hvordan Bach understreger dobbeltheden i temperamentet ved et energisk, lidt firkantet, opadgående tema til at ledsage trodsigheden og et faldende, kromatisk motiv til modløsheden.</p>
<p>Den stillestående sol, som nævnes i anden sats, kan man læse om i profeten Josvas bog 10,12, hvor det berettes om solen, der stod stille i Gibeon, indtil Amoritternes hær var overvundet.</p>
<p>Tredje sats er, inspireret af teksten, let og lys i karakteren, som en tydelig kontrast til den kraftfulde åbningssats. Bemærk hvordan Bach på ordet Ruhe (hvile) lader solisten ligge længe på samme tone, medens ”lyset”, hvis afslørende kraft Nicodemus frygter, strømmer ubekymret videre fra strygerne.</p>
<p>I fjerde sats lader digteren Nicodemus tale til Jesus. Satsens sidste ord (hentet fra Johannesevangeliet 3,16),<em> ”ingen fortabes, som blot tror på dig”</em>, har Bach selv tilføjet og givet ekstra vægt ved at lade satsen slå over i en arioso, hvis længde overstiger hele den forudgående sats.</p>
<p>I femte sats understreger temaet, ligesom i første sats, teksten ved en energisk opadgående figur på <em>”Lad dig opmuntre”</em> efterfulgt af en langsommere nedadgående figur på <em>”du ængstelige sjæl”</em>.</p>
<p>Teksten til den afsluttende koral (sjette sats) er skrevet i 1653 af Paul Gerhardt (1607-76).</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok - gengivelse tilladt med tydelig kildehenvisning</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_7 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro</strong><br />
Es ist ein trotzig und verzagt Ding um aller Menschen Herze.</p>
<p><strong>2. Recitativo A</strong><br />
Ich meine, recht verzagt,<br />
Dass Nikodemus sich bei Tage nicht,<br />
Bei Nacht zu Jesu wagt.<br />
Die Sonne musste dort bei Josua so lange stille stehn,<br />
So lange bis der Sieg vollkommen war geschehn;<br />
Hier aber wünschet Nikodem: O säh ich sie zu Rüste gehn!</p>
<p><strong>3. Aria S</strong><br />
Dein sonst hell beliebter Schein<br />
Soll vor mich umnebelt sein,<br />
Weil ich nach dem Meister frage,<br />
Denn ich scheue mich bei Tage.<br />
Niemand kann die Wunder tun,<br />
Denn sein Allmacht und sein Wesen,<br />
Scheint, ist göttlich auserlesen,<br />
Gottes Geist muss auf ihm ruhn.</p>
<p><strong>4. Recitativo B</strong><br />
So wundre dich, o Meister, nicht,<br />
Warum ich dich bei Nacht ausfrage!<br />
Ich fürchte, dass bei Tage<br />
Mein Ohnmacht nicht bestehen kann.<br />
Doch tröst ich mich, du nimmst mein Herz und Geist<br />
Zum Leben auf und an,<br />
Weil alle, die nur an dich glauben, nicht verloren werden.</p>
<p><strong>5. Aria A</strong><br />
Ermuntert euch, furchtsam und schüchterne Sinne,<br />
Erholet euch, höret, was Jesus verspricht:<br />
Dass ich durch den Glauben den Himmel gewinne.<br />
Wenn die Verheißung erfüllend geschicht,<br />
Werd ich dort oben<br />
Mit Danken und Loben<br />
Vater, Sohn und Heilgen Geist<br />
Preisen, der dreieinig heißt.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />
Auf dass wir also allzugleich<br />
Zur Himmelspforten dringen<br />
Und dermaleinst in deinem Reich<br />
Ohn alles Ende singen,<br />
Dass du alleine König seist,<br />
Hoch über alle Götter,<br />
Gott Vater, Sohn und Heilger Geist,<br />
Der Frommen Schutz und Retter,<br />
Ein Wesen drei Personen.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_8 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />
Der er trods og modløshed i alle hjerter.</p>
<p><strong>2. Recitativ A</strong><br />
Jeg tænker modløst<br />
at Nikodemus ikke vover at opsøge Jesus<br />
om dagen men kun om natten.<br />
Solen måtte stå stille på Josvas bud<br />
til sejren var fuldbragt,<br />
men Nikodemus ønsker blot<br />
at solen skal gå ned!</p>
<p><strong>3. Arie S</strong><br />
Det sollys, som jeg dog elsker,<br />
skal skjules af tåger,<br />
fordi jeg spørger efter Mesteren,<br />
og ved dagslys tør jeg ikke.<br />
Intet menneske kan gøre de undere,<br />
hans almagt og hans væsen<br />
synes udsøgt guddommeligt,<br />
Guds ånd må hvile over ham.</p>
<p><strong>4. Recitativ B</strong><br />
Så du må ikke undre dig, Mester<br />
over at jeg udspørger dig om natten!<br />
Jeg frygter, at jeg i min magtesløshed<br />
ikke kan bestå om dagen.<br />
Dog trøster jeg mig, du bringer min ånd<br />
og mit hjerte til live,<br />
da ingen fortabes,<br />
som blot tror på dig.</p>
<p><strong>5. Arie A</strong><br />
Lad dig opmuntre, du ængstelige sjæl,<br />
fat mod, hør hvad Jesus lover:<br />
Ved min tro vinder jeg himlen,<br />
når løftet går i opfyldelse,<br />
vil jeg i himlen<br />
takke og lovprise<br />
den treenige Gud,<br />
Fader, Søn og Helligånd.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />
Lad os derfor hastigt<br />
nå frem til himlens porte<br />
og engang i dit Rige<br />
uophørligt synge,<br />
at du alene er kongen<br />
højt over alle guder,<br />
du, Gud Fader, Søn og Helligånd,<br />
den frommes værn og redning,<br />
ét væsen i tre personer.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_4 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Christiane Mariane von Ziegler 1728; 1. sats: Jerimias’ bog 17,9; 6. sats: Paul Gerhardt 1653<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S A B, Kor: S A T B, Obo I/II, Obo da caccia I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Trinitatis Søndag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 27. maj 1725 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 22. september 2013 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_5">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/jerimias-bog/" title="View Jerimias’ bog"  target="_self">Jerimias’ bog</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/christiane-mariane-von-ziegler/" title="View Christiane Mariane von Ziegler"  target="_self">Christiane Mariane von Ziegler</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/paul-gerhardt/" title="View Paul Gerhardt"  target="_self">Paul Gerhardt</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_5  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_2 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-176/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 192 »Nun danket alle Gott«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-192/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-192/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2021 17:45:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Rinckart]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://enghavebarok.dk/?p=9732</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
			<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $ParentCatID in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>61</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $spc_output in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>62</b><br />
							<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_8 et_pb_with_background  et_pb_css_mix_blend_mode et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_3 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 192 »Nun danket alle Gott«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_9 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_3">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_6  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_3 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_9 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_10"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_11"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_9 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>19. november 1728 døde Bachs tidligere arbejdsgiver prins Leopold af Anhalt-Cöthen. Med Leopolds død var der også udsigt til, at Bachs titel som hofkapelmester ville ophøre efter prinsens begravelse 24. marts det følgende år. En titel Bach havde båret siden 1717 &#8211; også efter, at han havde forladtCöthen til fordel for kantorstillingen i Leipzig. Bach var ikke sen til at sikre sig en ny hofkapelmester stilling. I januar 1729 gæstede Hertug Christian af Wiesenfels Leipzig, og i den anledning opførte Bach en kantate for solo-sopran <i>O angenehme Melodei</i> BWV 210a. Det er oplagt at forestille sig, at Bachs hustru Anna Magdalena (født Wilcke) sang sopranpartiet, for familien havde gode forbindelser til Wiesenfels idet, Anna Magdalenas far Johann Kaspar Wilcke var hoftrompetist ved Wiesenfelshoffet. Blot halvanden måned senere drog Bach til Wiesenfels for at optræde i forbindelse med Hertug Christians fødselsdag, og blev ved samme lejlighed udnævnt til hofkapelmester.</p>
<p>Årsagen til Bachs hast med at finde en ny hofkapelmesterstilling skyldes dels, at han med den højere officielle titel stod i en bedre position overfor kirkens og skolens ledelse, som han løbende havde større og mindre konflikter med, og dels har det været et kærkomment økonomisk supplement til kantor-lønningen. I oktober 1730 betror Bach sig i et brev til sin gamle skolekammerat Georg Erdmann, at stillingen som kantor har været en skuffelse for ham, og at han overvejer at forlade Leipzig, hvis en mere attraktiv stilling skulle dukke op et andet sted. Han tjener for lidt i forhold til leveomkostningerne i handelsbyen Leipzig og beklager sig desuden over sine foresatte, som er ”mærkelige” og ikke interesserer sig for musik.</p>
<p>Indtil for få år siden har man ikke kendt til, at Bach skulle have komponeret kirkemusik i sin egenskab af hofkapelmester ved Wiesenfelshoffet. Men et teksthæfte, som dukkede op for nogle år siden, tyder på, at kantaten <i>Nun</i><i> danket alle Gott</i> blev opført ved afslutningen af en festgudstjeneste på årsdagen for kirkens indvielse på Trinitatis søndag 4. juni 1729 i Sangerhausen &#8211; Hertug Christians andet residens. Vi må formode, at Bach senere genbrugte kantaten i Leipzig, for han lod den indgå i sin såkaldte <i>koralkantateårgang</i>, som han løbende supplerede med <i>per omnes versus</i>-koralkantater op igennem 1730’erne. Her er kantaten dog at finde uden titelbladet, som almindeligvis angiver til hvilken søndag kantaten er tænkt til opførelse. Vi ved derfor ikke på hvilken søndag i kirkeåret den fik opførelse i Leipzig. Udover det manglende titelblad mangler også hele tenorstemmen, som derfor er blevet rekonstrueret i forbindelse med de moderne udgivelser af Bachs kantater.</p>
<p><i>Nun</i><i> danket alle Gott</i> er med sine blot tre satser en af Bachs korteste. Den bygger på Martin Rinckarts salme af samme navn fra 1636, og Bach gengiver salmens tre vers i dens oprindelige form uden de poetiske omskrivninger, som Bach gjorde brug af i sin koralkantateårgang 1724/25. Valget af salmen <i>Nun</i><i> danket alle Gott</i> virker ikke ligefrem oplagt i forbindelse med Trinitatis – altså fejringen af treenigheden. I Weisenfels-salmebogen fra 1724 er salmen at finde under taksigelsessalmer, men i Schimellis sangbog udgivet i Leipzig i 1736, som Bach bidrog med harmoniseringer til, findes salmen faktisk under salmer om treenigheden.</p>
<p>Bach understøtter fejringen af treenigheden i selve kantatens arkitektur. De to ydresatser er begge større koraludsættelser for tutti-ensemblet, mens den midterste sats er en duet akkompagneret af et reduceret ensemble. Således skaber de tre satser tilsammen en symmetrisk tredelt struktur for kantaten. Desuden vælger Bach tredelte taktarter til begge de to ydresatser. Åbningskoret er noteret i 3/4, mens slutsatsens lovprisning af treenigheden (doksologien) er noteret i den tredelte taktart 12/8.</p>
<p>Bach åbner kantaten med en festlig koralfantasi. Ensemblets forskellige instrumentgrupper kommenterer på skift med soli mellem hinanden i italiensk concerto grosso-stil før alle fire sangstemmer sætter ind i unison lovprisning: <i>Nun</i><i> danket alle Gott</i> (Nu takker alle Gud). Den homofone indledning afløses snart af en imiterende polyfon sats mellem de tre nederste stemmer, før sopranen sætter ind med sin <i>cantus</i><i> firmus</i>. Også salmemelodiens <i>abgesang</i> indledes med et længere polyfont forløb, og ved satsens slutning samles de fire stemmer afslutningsvis atter i det polyfone motto: <i>Nun</i><i> danket alle Gott</i>. En højst usædvanlig udvidet struktur for Bachs koralkor, som underbygger opførelsens festlige anledning.</p>
<p>Kantatens midterste sats er udformet som duet mellem sopran og bas. Også her er karakteren let og dansant, noteret i 2/4 som den franske hofdans Bourrée. Duetten er en lovprisning af Guds nåde og taksigelse over frelsen i Jesus. De to sangere kan således tolkes som personificering af faderen og sønnen. Sangernes tema er bygget op over salmemelodiens første linjer, og er desuden et musikalsk billede på anden vers’ begyndelsesfrase: ”Der evig reiche Gott” (Den evig rige Gud), hvor ordene <i>evig</i> og <i>reiche</i> gestaltes i henholdsvis en lang tone og en udsmykket trille. Et godt eksempel på den detaljerigdom, som er så karakteristisk for Bachs kompositoriske arbejde.</p>
<p>Bach benytter sin vokalmusik taktarten 12/8 i forskellige sammenhænge. Ofte ser vi den i større processionskor, som f.eks. i højtidelige åbningskor i beskrivelsen af Jesus som konge, eller som begravelsesoptog som vi f.eks. ser det i åbningskoret til Matthæuspassionen. En tredje fortolkning af 12/8-satsen kan dog findes i Bachs kammermusik, hvor taktarten af og til bruges som notation af den hurtige og friske dans <i>Gigue</i> eller <i>Giga</i>. Med henblik på den festlige anledning og kantatens karakter i øvrigt, synes sidstnævnte tolkning oplagt. Også i denne sats ligger salmemelodien til grund for det gennemgående tema i trioliserede ottendedele, som bliver den gennemgående drivkraft satsen igennem. Med afsyngning af doksologien: <i>Ære være Faderen og Sønnen og Helligånden</i> i dansant tredelt, afsluttes kantaten på festlig vis.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_10 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro</strong><br />Nun danket alle Gott<br />Mit Herzen, Mund und Händen,<br />Der große Dinge tut<br />An uns und allen Enden,<br />Der uns von Mutterleib<br />Und Kindesbeinen an<br />Unzählig viel zugut<br />Und noch jetzund getan.</p>
<p><strong>2. Aria (Duetto) S B</strong><br />Der ewig reiche Gott<br />Woll uns bei unserm Leben<br />Ein immer fröhlich Herz<br />Und edlen Frieden geben<br />Und uns in seiner Gnad<br />Erhalten fort und fort<br />Und uns aus aller Not<br />Erlösen hier und dort.</p>
<p><strong>3. Coro</strong><br />Lob, Ehr und Preis sei Gott,<br />Dem Vater und dem Sohne<br />Und dem, der beiden gleich<br />Im hohen Himmelsthrone,<br />Dem dreieinigen Gott,<br />Als der ursprünglich war<br />Und ist und bleiben wird<br />Jetzund und immerdar.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_11 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />Nu takker alle Gud<br />med hjerte, mund og hænder,<br />som overflødigt godt<br />os uforskyldt tilsender,<br />som os fra moders liv<br />og første barndomsstund<br />i alt vort levneds tid<br />velsigned mangelund!</p>
<p><strong>2. Arie (Duet) S B</strong><br />Den evig rige Gud,<br />han os fremdeles give<br />fred og frimodighed,<br />mens vi er her i live,<br />så vi i nåde stå<br />hos ham og på vor bøn<br />få hjælp i nød og død,<br />til sidst hans nådeløn!</p>
<p><strong>3. Kor</strong><br />Gud Fader med Guds Søn<br />og Helligånd tillige<br />ske tak og lov og pris<br />i høje Himmerige!<br />Treenig Gud, som var<br />og er og bliver, dig<br />vort takke-offer frem<br />vi bær&#8217; ydmygelig.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud &#8211; gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_6 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Martin Rinckart 1636<br /><strong>Besætning:</strong> S B, Kor: S A T B, Flauto traverso I/II, Obo I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Ukendt - evt. Trinitatis Søndag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 31. oktober 1730 </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 18. november 2021 </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_7">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/martin-rinckart/" title="View Martin Rinckart"  target="_self">Martin Rinckart</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_7  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_3 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-192/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>BWV 194 »Höchsterwünschtes Freudenfest«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-194/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-194/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2016 09:12:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[Trinitatis Søndag]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Heermann]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Gerhardt]]></category>
		<category><![CDATA[Anonym Digter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://enghavebarok.dk/?p=1185</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
			<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $ParentCatID in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>61</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Undefined variable $spc_output in <b>/var/www/enghavebarok.dk/public_html/wp-content/plugins/show-post-categories/includes/category.php</b> on line <b>62</b><br />
							<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_11 et_pb_with_background et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_4 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 194 »Höchsterwünschtes Freudenfest«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_12 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_4">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_8  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_4 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_12 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_13"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_14"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_12 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>Kammertonen har løbende ændret sig op gennem musikhistorien, ligesom den også har varieret fra land til land. I 1600-tallets Italien klingede Monteverdis og Friscobaldis A i omegnen af 465 hz, mens det samme noterede A i Lullys og Rameaus Frankrig &#8211; og i Purcells England &#8211; klingede halvanden tone under, i 392 hz. På Buxtehudes tid var orglerne i Skandinavien og Nordtyskland stemt mellem A=465 hz og helt oppe i 480’erne. Mozarts A klingede i 430 hz, mens Brahms’ klingede i 438 hz, og således bevæger vi os i 1800-tallets slutning hen imod det moderne A=440 hz, der blev vedtaget som international standard på en kongres i London i 1939. Mange symfoniorkestre stemmer dog i dag oppe i 442 og 443 hz, så A’ets historie fortsætter…</p>
<p>Når vi taler om kammertone, er det altså en variabel, snarere end en konstant. Kammertonen har udviklet sig igennem tiden og med mange lokale varianter. I Tyskland opererede man på Bachs tid hovedsagligt med to stemninger: Kortone (også kaldet cornet-tone eller orgeltone) A=465 hz og Kammertone A=415 hz. Dermed klang Kammertonen præcis en tone under Kortonen.<br />
Men udover de to, fandtes desuden den lave franske kammertone A=392 hz, som ligeledes blev brugt i kammermusikalske sammenhænge, da mange traversfløjter og oboer var bygget til at spille i denne stemning. Den lave kammertone vender vi tilbage til senere. Den er nemlig relevant i forbindelse med Kantate 194.</p>
<p>Kortonen var den stemning, som orglerne traditionelt var stemt i, og den knyttede sig, som navnet antyder, til kirken og dens kormusik. Kammertonen derimod, knyttede sig til kammermusikken &#8211; altså den verdslige koncertante musik. Og med dennes og de mange instrumenters indtog i kirkerne, skulle man finde en måde, hvorpå de to forskellige stemninger – kortone og kammertone – kunne fungere i et harmonisk samliv, så at sige. Det lod sig ganske enkelt gøre ved at transponere orgelstemmen en tone ned, så den passede til de øvrige instrumenters kammertone. Orglet var altså, når det spillede koncertant musik, at betragte som et transponeret instrument på lige fod med eksempelvis obo d’amore, horn, trompeter osv. Når stemmerne skulle skrives ud, vidste kopisterne altså, at de skulle notere orglets continuo-stemme en tone under den, som var noteret i partituret. Når cello, kontrabas, fagot, lut og cembalo eksempelvis spillede et A, så spillede orglet et G, men de klingede som den samme tone. Alle orgelstemmerne til Bachs kantater og oratorier er således noteret en tone under det øvrige partitur. Et kuriøst eksempel på konsekvensen af denne fremgangsmåde er orgelstemmen til Leipzig verisonen af Kantate 21 i c-mol, som med transponeringsproceduren resulterer i en orgelstemme noteret i den usædvanlige toneart b-mol, der har hele fem faste fortegn.</p>
<p>Men i tilfældet Kantate 194 ”Höchsterwünschtes Freudenfest” har vi at gøre med en ”afviger” fra de sædvanlige stemningsmæssige forhold, der gør sig gældende for langt de fleste af Bachs kantater. Det skyldes, at Kantate 194 har en snørklet historie, der kan føres tilbage til Bachs tid som hofkomponist i Cöthen (1717-1723). I disse år skrev Bach hovedsageligt kammer- og orkestermusik, og denne kantate har netop sin oprindelse i den genre. Ved hoffet i Cöten var man inspireret af den franske musik og mode, hvorfor denne kantate oprindelig er tiltænkt den dybere klingende franske kammertone (A=392 hz).</p>
<p>Åbningskoret menes muligvis at være en bearbejdelse af en orkestersats, en fransk ouverture, hvortil Bach senere tilføjede sangstemmerne til den midterste B-del til brug for en verdslig kantate (BWV 194a). Herfra er kun få instrumentale stemmer bevaret, så vi kender ikke teksten til denne tidlige udgave af kantaten. Men musikken og strukturen er i store træk identisk med Kantate 194, dog afsluttende med en sarabande-lignende korsats i stedet for kirkekantatens slutkoral. Dens kammermusikalske fortid ses desuden i kantatens overordnede struktur: Kantate 194 og dens verdslige søster BWV 194a er anlagt som en suite, med en fransk ouverture som åbning, efterfulgt af arier, som hver repræsenterer en dansesats: bassens arie (3. sats) er en pastorale, sopranens arie (5. sats) er en gavotte, tenorens arie (8. sats) er en gigue, sopran/bas-duetten (10. sats) er en minuet, og i BWV194a’s tilfælde altså afsluttende med et sarabande-kor i stedet for en koral.</p>
<p>2. november 1723, et halvt år efter, at Bach var tiltrådt sin stilling i Leipzig, skulle orglet i den nærliggende by Störmthal indvies og den nylige istandsættelse af kirken fejres. Til denne festlige anledning fik Bach skrevet en ny og passende tekst til sin verdslige kantate. Især i første del, har teksten talrige referencer til det istandsatte interiør og indvielsen af orglet: I 1. sats hører vi om <em>”Den højstønskede glædesfest, som Herren til sin herlighed, i den nybyggede Helligdom, fornøjeligt lader os holde”</em>. <em>”Lad dette hus være dig til behag”</em> synger Bassen i 2. sats, og i 3. sats forsikrer alten, at <em>”Hvad den Højestes hellige væsen har udvalgt sig til bolig, vil ingen nat tildække”</em>. Første del afsluttes med 6. og 7. vers af Johann Heermanns salme <em>”Treuer Gott, ich muß dir Klagen”</em>.</p>
<p>I kantatens anden del hyldes Treenigheden i tenorens recitativ (7. sats), og derefter i arien (8. sats) som <em>”Den Højeste, hvis tilstedeværelse alene kan være kilden til vores glæde”</em>. Den mest bemærkelsesværdige tekst i kantaten er dog dialogen mellem bas og sopran til det følgende recitativ (9. sats). Her repræsenterer bassen tvivlen og sopranen forsikringen. Vi er ved flere lejligheder her i Enghave Kirke stødt på dialoger mellem sopran og bas, men da har det været mellem Sjælen og Jesus. I Kantate 66 findes der dog en dialog som minder om nærværende, nemlig mellem frygten, som synges af alten og håbet som er repræsenteret ved tenoren. Dén kantate har vi stadig til gode at høre i Enghave Kirke.</p>
<p>I duetten (10. sats) refereres atter til Guds hus: <em>”O hvor velgørende er det for os, at Gud har udset sig sit hus”</em>. Særligt i de to dialoger mellem sopran og bas kan vi skimte kantatens verdslige oprindelse, og det er let at forestille sig dialogen mellem to mytiske karakterer. I Juleoratoriet, der ligesom Kantate 194 er et parodiværk over et verdslig forlæg, finder vi en parallel i duetten mellem sopran og bas <em>”Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen”</em>. I sin verdslige form i kantaten BWV 213 &#8211; <em>”Laßt uns sorgen, laßt uns wachen”</em> er duetten en dialog mellem Hercules og Dyden; <em>”Ich bin deine, du bist meine”</em>, men den bliver i sin gejstlige form til en art åndelig kærlighedsduet, ligesom det gør sig gældende i nærværende kantate.</p>
<p>I det afrundende recitativ (11. sats) taler bassen direkte til menigheden og opfordrer dem til at forberede sig på, at Gud tager bolig i deres hjerter: <em>”Gud bor ikke kun i hvert et bryst, han bygger sig også her et hus”</em>, og sidestiller således kirkens istandsættelse med den indre klargørelse af sjæl og hjerte, til at Gud kan flytte ind. I den sidste koral, 9. og 10. vers af Paul Gerhardts salme <em>”Wach auf mein Herz, und singe”</em>, følges tanken om Guds indflytning i hjertet til dørs: <em>”Med velsignelse mig beskytte/Mit hjerte er din hytte”.</em></p>
<p>Med tekstens referencer til Helligånden og Treenigheden fandt Bach kantaten egnet til brug for Trinitatis søndag, der jo netop er Treenighedens festdag, og 4. juni det følgende år 1724, fik Leipzig-menigheden kantaten at høre for første gang. Vi kender i dag til yderligere to opførelser, henholdsvis 16. juni 1726, hvor den blev opført i en lettere revideret version med obligat orgelstemme, og 20. maj 1731, men det kan ikke udelukkes, at den har været opført endnu flere gange i løbet af Bachs ansættelse i Leipzig.<br />
Og nu endelig tilbage til det føromtalte kammertone-problem: I forbindelse med opførelserne af Kantate 194 i Leipzig opstod netop problemet omkring de forskellige stemninger. I og med, at kantaten havde sit udspring i det verdslige materiale fra Cöthen i lav kammertone, var det sædvanligvis uproblematiske ægteskab mellem kortone og kammertone sat ud af spillet. Bach måtte derfor opføre kantaten i lav kammertone og lade strygerne stemme en halv tone ned og træblæserne bruge ”franske” instrumenter, som klang i A=392 hz. At det var sådan Bach løste problemet, kan ses ved, at nogle af stemmerne har påskriften ”Tief-kammerton” og at orgelstemmen er noteret en lille terts under orkester- og sangstemmerne, som er noteret i B, mens orglet er noteret i G. *</p>
<p>I og med at kantaten var tiltænkt den lave stemning er sangstemmerne noteret usædvanlig højt. Det gælder i særdeleshed for basstemmen, der er noteret en terts højere end det omfang Bach normalvis benytter sig af. Bach valgte derfor til sin anden Leipzig-udgave 1726 (som blev spillet i almindelig kammertone), at notere lavereliggende alternativer til flere høje passager i bassens recitativer. I bassens arie findes der dog ingen ændringer, så vi må formode, at bassen enten har stået prøvelsen igennem eller, at en anden lysere stemmetype har fået pålagt opgaven.</p>
<p>Vi har til lejligheden fremskaffet tre barokoboer i 392 hz. Violinerne har medbragt to instrumenter i hhv. 392 og 415 hz (det er meget risikabelt at stemme instrumenterne en halv tone op med kort varsel, og resten af dagens værker skal spilles i 415 hz). Viola, fagot, cello, violone og orgel spiller på instrumenter der stemmer i 415 hz, men efter transponerede stemmer, og på den måde går det hele går op så kantaten kommer til at klinge der hvor Bach oprindelig komponerede den.</p>
<p><em>* I løbet af sit første år i Leipzig brugte Bach de lavtklingende træblæsere til kantaterne BWV 22, 23, 63 og 194, samt i første version af Magnificat. Disse instrumenter blev dog udfaset, og ses kun få gange siden i materialet fra Bachs Leipzig-år.</em><br />
<em>Skulle man være i den usandsynlige situation, at man finder kammertonens historie interessant, kan Bruce Haynes’ bog A History of Performing Pitch: The Story of ’A’ varmt anbefales.</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_13 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>PRIMA PARTE</strong></p>
<p><strong>1. Coro</strong><br />
Höchsterwünschtes Freudenfest,<br />
Das der Herr zu seinem Ruhme<br />
Im erbauten Heiligtume<br />
Uns vergnügt begehen lässt.<br />
Höchsterwünschtes Freudenfest!</p>
<p><strong>2. Recitativo B</strong><br />
Unendlich großer Gott, ach wende dich<br />
Zu uns, zu dem erwähleten Geschlechte,<br />
Und zum Gebete deiner Knechte!<br />
Ach, lass vor dich<br />
Durch ein inbrünstig Singen<br />
Der Lippen Opfer bringen!<br />
Wir weihen unsre Brust dir offenbar<br />
Zum Dankaltar.<br />
Du, den kein Haus, kein Tempel fasst,<br />
Da du kein Ziel noch Grenzen hast,<br />
Lass dir dies Haus gefällig sein,<br />
es sei dein Angesicht<br />
Ein wahrer Gnadenstuhl, ein Freudenlicht.</p>
<p><strong>3. Aria B</strong><br />
Was des Höchsten Glanz erfüllt,<br />
Wird in keine Nacht verhüllt,<br />
Was des Höchsten heilges Wesen<br />
Sich zur Wohnung auserlesen,<br />
Wird in keine Nacht verhüllt,<br />
Was des Höchsten Glanz erfüllt.</p>
<p><strong>4. Recitativo S</strong><br />
Wie könnte dir, du höchstes Angesicht,<br />
Da dein unendlich helles Licht<br />
Bis in verborgne Gründe siehet,<br />
Ein Haus gefällig sein?<br />
Es schleicht sich Eitelkeit allhie an allen Enden ein.<br />
Wo deine Herrlichkeit einziehet,<br />
Da muss die Wohnung rein<br />
Und dieses Gastes würdig sein.<br />
Hier wirkt nichts Menschenkraft,<br />
Drum lass dein Auge offenstehen<br />
Und gnädig auf uns gehen;<br />
So legen wir in heilger Freude dir<br />
Die Farren und die Opfer unsrer Lieder<br />
Vor deinem Throne nieder<br />
Und tragen dir den Wunsch in Andacht für.</p>
<p><strong>5. Aria S</strong><br />
Hilf, Gott, dass es uns gelingt,<br />
Und dein Feuer in uns dringt,<br />
Dass es auch in dieser Stunde<br />
Wie in Esaiae Munde<br />
Seiner Wirkung Kraft erhält<br />
Und uns heilig vor dich stellt.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />
Heilger Geist ins Himmels Throne,<br />
Gleicher Gott von Ewigkeit<br />
Mit dem Vater und dem Sohne,<br />
Der Betrübten Trost und Freud!<br />
Allen Glauben, den ich find,<br />
Hast du in mir angezündt,<br />
Über mir in Gnaden walte,<br />
Ferner deine Gnad erhalte.</p>
<p>Deine Hilfe zu mir sende,<br />
O du edler Herzensgast!<br />
Und das gute Werk vollende,<br />
Das du angefangen hast.<br />
Blas in mir das Fünklein auf,<br />
Bis dass nach vollbrachtem Lauf<br />
Ich den Auserwählten gleiche<br />
Und des Glaubens Ziel erreiche.</p>
<p><strong>PARTE SECONDA</strong></p>
<p><strong>7. Recitativo T</strong><br />
Ihr Heiligen, erfreuet euch,<br />
Eilt, eilet, euren Gott zu loben:<br />
Das Herze sei erhoben<br />
Zu Gottes Ehrenreich,<br />
Von dannen er auf dich,<br />
Du heilge Wohnung, siehet<br />
Und ein gereinigt Herz zu sich<br />
Von dieser eitlen Erde ziehet.<br />
Ein Stand, so billig selig heißt,<br />
Man schaut hier Vater, Sohn und Geist.<br />
Wohlan, ihr gotterfüllte Seelen!<br />
Ihr werdet nun das beste Teil erwählen;<br />
Die Welt kann euch kein Labsal geben,<br />
Ihr könnt in Gott allein<br />
vergnügt und selig leben.</p>
<p><strong>8. Aria T</strong><br />
Des Höchsten Gegenwart allein<br />
Kann unsrer Freuden Ursprung sein.<br />
Vergehe, Welt, mit deiner Pracht,<br />
In Gott ist, was uns glücklich macht!</p>
<p><strong>9. Recitativo (Duetto) B <em>S</em></strong><br />
Kann wohl ein Mensch<br />
zu Gott im Himmel steigen?<br />
<em>Der Glaube kann den Schöpfer</em><br />
<em>zu ihm neigen.</em><br />
Er ist oft ein zu schwaches Band.<br />
<em>Gott führet selbst</em><br />
<em>und stärkt des Glaubens Hand,</em><br />
<em>Den Fürsatz zu erreichen.</em><br />
Wie aber, wenn des Fleisches Schwachheit<br />
wollte weichen?<br />
<em>Des Höchsten Kraft</em><br />
<em>wird mächtig in den Schwachen.</em><br />
Die Welt wird sie verlachen.<br />
<em>Wer Gottes Huld besitzt,</em><br />
<em>verachtet solchen Spott.</em><br />
Was wird ihr außer diesen fehlen!<br />
<em>Ihr einzger Wunsch, ihr alles ist in Gott.</em><br />
Gott ist unsichtbar und entfernet:<br />
<em>Wohl uns, dass unser Glaube lernet,</em><br />
<em>Im Geiste seinen Gott zu schauen.</em><br />
Ihr Leib hält sie gefangen.<br />
<em>Des Höchsten Huld befördert ihr Verlangen,</em><br />
<em>Denn er erbaut den Ort,</em><br />
<em>da man ihn herrlich schaut.</em><br />
Beide:<br />
Da er den Glauben nun belohnt<br />
Und bei uns wohnt,<br />
Bei uns als seinen Kindern,<br />
So kann die Welt und Sterblichkeit<br />
die Freude nicht vermindern.</p>
<p><strong>10. Aria (Duetto) S B</strong><br />
O wie wohl ist uns geschehn,<br />
Dass sich Gott ein Haus ersehn!<br />
Schmeckt und sehet doch zugleich,<br />
Gott sei freundlich gegen euch.<br />
Schüttet eure Herzen aus<br />
Hier vor Gottes Thron und Haus!</p>
<p><strong>11. Recitativo B</strong><br />
Wohlan demnach, du heilige Gemeine,<br />
Bereite dich zur heilgen Lust!<br />
Gott wohnt nicht nur in einer jeden Brust,<br />
Er baut sich hier ein Haus.<br />
Wohlan, so rüstet euch<br />
mit Geist und Gaben aus,<br />
Dass ihm sowohl dein Herz<br />
als auch dies Haus gefalle!</p>
<p><strong>12. Choral</strong><br />
Sprich Ja zu meinen Taten,<br />
Hilf selbst das Beste raten;<br />
Den Anfang, Mittl und Ende,<br />
Ach, Herr, zum besten wende!</p>
<p>Mit Segen mich beschütte,<br />
Mein Herz sei deine Hütte,<br />
Dein Wort sei meine Speise,<br />
Bis ich gen Himmel reise!</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_14 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>PARTE PRIMA</strong></p>
<p><strong>1. Kor</strong><br />
Vi har inderligt ønsket denne glade fest,<br />
som Herren til sin pris<br />
lader os fejre<br />
i den nye helligdom.<br />
Vi har indeligt ønsket denne glade fest!</p>
<p><strong>2. Recitativ B</strong><br />
Uendeligt store Gud, vend dig<br />
til os, din udvalgte slægt<br />
og hør dine tjeneres bøn!<br />
Ja, lad ved inderlig sang<br />
vore læber frembære<br />
offer for dig!<br />
Vi gør vort bryst til dit takkealter.<br />
Du, som ikke kan rummes<br />
i noget hus eller tempel,<br />
da du hverken har begyndelse eller ende,<br />
lad dette hus være dig til behag,<br />
lad det være dit åsyn,<br />
en sand nådens stol, et glædens lys.</p>
<p><strong>3. Arie B</strong><br />
Hvad der fyldes af den Højestes glans,<br />
kan ikke skjules af natten,<br />
hvad den Højestes hellige væsen<br />
udvælger sig til bolig,<br />
kan ikke skjules af natten,<br />
hvad der fyldes af den Højestes glans.</p>
<p><strong>4. Recitativ S</strong><br />
Hvor kunne du højeste åsyn,<br />
du, hvis uendeligt klare lys<br />
ser ned i det skjulte dyb,<br />
dog finde behag i et hus?<br />
Forfængelighed sniger sig herind<br />
fra alle kanter.<br />
Hvor din herlighed drager ind,<br />
skal boligen være ren og gæsten værdig.<br />
Her udretter menneskets kræfter intet,<br />
lad derfor dit øje være åben<br />
og se nådigt til os.<br />
Vi lægger da i hellig glæde<br />
vore slagteofre og sangofre<br />
ned for din trone<br />
og frembærer andægtigt vort ønske.</p>
<p><strong>5. Arie S</strong><br />
Hjælp os, Gud, at det må lykkes os,<br />
at din ild trænger ind i os,<br />
så ilden også i denne stund,<br />
som i Esajas mund,<br />
virker med sin kraft,<br />
så vi kan stå hellige foran dig.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />
Du Helligånd, som troner i himlen,<br />
den samme Gud fra evighed<br />
med Faderen og Sønnen,<br />
den bedrøvedes trøst og glæde!<br />
Al tro, som er i mig,<br />
har du antændt,<br />
råd nådigt over mig,<br />
lad mig beholde din nåde.</p>
<p>Send mig din hjælp,<br />
du ædle hjertegæst!<br />
Fuldend det gode værk,<br />
som du har begyndt.<br />
Lad gnisten i mig blusse op,<br />
indtil jeg efter fuldendt livsforløb<br />
er blandt de udvalgte<br />
og når frem til troens mål.</p>
<p><strong>PARTE SECONDA</strong></p>
<p><strong>7. Recitativ T</strong><br />
Glæd jer, I hellige<br />
skynd jer at prise jeres Gud:<br />
Lad hjertet være ophøjet<br />
til Guds ærefulde rige,<br />
hvorfra Han ser ned på dig,<br />
du hellige bolig,<br />
og drager et rent hjerte til sig<br />
fra denne forfængelige jord.<br />
Et sted, der med rette kaldes saligt,<br />
her ser man Fader, Søn og Helligånd.<br />
Velan, I sjæle opfyldt af Gud!<br />
I vælger nu den bedste del;<br />
verden kan ikke give jer lindring,<br />
kun i Gud kan I leve<br />
glade og salige.</p>
<p><strong>8. Arie T</strong><br />
Alene den Højestes tilstedeværelse<br />
kan være jeres glædes kilde.<br />
Du kan forgå, du verden med din pragt,<br />
hos Gud er, hvad der gør os lykkelige!</p>
<p><strong>9. Recitativ (Duet) B <em>S</em></strong><br />
Kan et menneske<br />
stige op til Gud i himlen?<br />
<em>Troen kan bringe ham</em><br />
<em>nærmere Skaberen.</em><br />
Det er ofte et for svagt bånd.<br />
<em>Gud leder og styrker</em><br />
<em>selv troens hånd</em><br />
<em>for at opnå dette.</em><br />
Men hvad, hvis kødet<br />
i sin svaghed viger?<br />
<em>Den Højestes kraft</em><br />
<em>bliver mægtig i de svage.</em><br />
Verden vil grine sig fordærvet.<br />
<em>Den, der har Guds nåde,</em><br />
<em>foragter en sådan hån.</em><br />
Ja, hvad kan da mangle!<br />
<em>Alene ønsket om at være alt i Gud.</em><br />
Gud er usynlig og fjern.<br />
<em>Godt for os at vor tro lærer os,</em><br />
<em>at se Gud i ånden.</em><br />
Legemet holder os fanget.<br />
<em>Den Højestes nåde styrker vores længsel,</em><br />
<em>for Han bygger stedet,</em><br />
<em>hvor man ser hans herlighed.</em><br />
Begge:<br />
Da han belønner troen<br />
og bor hos os,<br />
vi hans børn,<br />
kan verden og vores dødelighed<br />
ikke mindske glæden.</p>
<p><strong>10. Arie (Duet) S B</strong><br />
Hvor er det gået os vel,<br />
tænk, at Gud har udset sig et hus!<br />
Smag og se på samme tid,<br />
hvordan Gud er os venligt stemt.<br />
Udøs jeres hjerter<br />
her for Guds trone i hans hus!</p>
<p><strong>11. Recitativ B</strong><br />
Nuvel, du hellige menighed,<br />
bered dig på den hellige fryd!<br />
Gud bor ikke blot i ethvert bryst,<br />
han bygger sig også et hus her.<br />
Altså, udrust jer<br />
med ånd og evner,<br />
så både hjertet<br />
og dette hus behager ham!</p>
<p><strong>12. Koral </strong><br />
Sig ja til mine handlinger,<br />
hjælp mig til at råde bedst.<br />
Lad begyndelse, midte og ende<br />
vendes til det bedste, Herre!</p>
<p>Lad din velsignelse strømme ud over mig,<br />
lad mit hjerte være din bolig,<br />
dit ord min næring,<br />
til jeg drager mod himlen!</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_8 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Anonym Digter; Johann Heermann 1630 (6. sats); Paul Gerhardt 1647 (12. sats)<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: S T B, Kor: S A T B, Obo I-III, Violin I/II, Viola, Fagot, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> Trinitatis Søndag<br /><strong>Første opførelse:</strong> 2. november 1723 i Störmthal (Orgel- og Kirkeindvielse). Første opførelse i Leipzig 4. juni 1724 </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 22. maj 2016 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_9">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_4  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/trinitatis-soendag/" title="View all posts in Trinitatis Søndag" target="_self">Trinitatis Søndag</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/johann-heermann/" title="View Johann Heermann"  target="_self">Johann Heermann</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/paul-gerhardt/" title="View Paul Gerhardt"  target="_self">Paul Gerhardt</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/anonym-digter/" title="View Anonym Digter"  target="_self">Anonym Digter</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_10">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner">&lt;iframe src="https://open.spotify.com/embed?uri=spotify:album:20NlUTqKPn7FxIdCuRiKFs" width="100%" height="380" frameborder="0" allowtransparency="true"&gt;&lt;/iframe&gt;</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_9  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_4 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-194/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
