<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>2. søndag i Fasten | Enghave Barok</title>
	<atom:link href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/2-s-i-fasten/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enghavebarok.dk</link>
	<description>På opdagelse i Bachs univers</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Nov 2021 17:58:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>da-DK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>BWV 104 »Du Hirte Israel, höre«</title>
		<link>https://enghavebarok.dk/bwv-104/</link>
					<comments>https://enghavebarok.dk/bwv-104/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Enghave Barok]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2017 13:35:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KANTATER]]></category>
		<category><![CDATA[2. søndag i Fasten]]></category>
		<category><![CDATA[Anonym Digter]]></category>
		<category><![CDATA[Cornelius Becker]]></category>
		<category><![CDATA[Psalme 80]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://enghavebarok.dk/?p=1759</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_pb_with_background et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_fullwidth_post_title_0 et_pb_post_title  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_dark et_pb_image_below"   >
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_title_container">
					<h1 class="entry-title">BWV 104 »Du Hirte Israel, höre«</h1>
				</div>
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_pb_with_background et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_3_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div id="eb_tabs" class="et_pb_module et_pb_tabs et_pb_tabs_0 " >
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_tabs_controls clearfix">
					<li class="et_pb_tab_0 et_pb_tab_active"><a href="#">Noter</a></li><li class="et_pb_tab_1"><a href="#">Tysk tekst</a></li><li class="et_pb_tab_2"><a href="#">Oversættelse</a></li>
				</ul>
				<div class="et_pb_all_tabs">
					<div class="et_pb_tab et_pb_tab_0 clearfix et_pb_active_content">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p>Kantate 104 ”Du Hirte Israel, höre” skrev Bach til opførelse 2. søndag efter Påske 23. april 1724 som del af hans første kantateårgang i Leipzig. Søndagens Epistel er Første Peterbrev 2, 21-25 <em>Formaning til tjenestefolk med Kristus som eksempel</em>, der slutter med ordene: ”For I fór vild som får, men er nu vendt om til jeres sjæles hyrde og tilsynsmand”. Evangelielæsningen er Johannesevangeliets afsnit om <em>Den gode hyrde</em> 10, 11-16: ”Jeg er den gode hyrde. Den gode hyrde sætter sit liv til for fårene. … Jeg er den gode hyrde. Jeg kender mine får, og mine får kender mig, ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit liv til for fårene”.</p>
<p>Jesus som den gode hyrde er altså det gennemgående tema for denne kantate. De to solister, tenor og bas, repræsenterer det kristne menneske, som i et pastoralt billedsprog om fåret, der er faret vild og bliver ledt tilbage i folden, længes efter Jesus og himmeriget. Librettisten benytter ikke citater fra selve læsningen, men forholder sig til den gennem en række mere eller mindre tydelige referencer og citater fra både det nye og gamle testamente.</p>
<p>Barokkens billedkunst, poesi og musik havde en forkærlighed for den simple livsførelse, og som sådan blev billedet af Jesus som hyrde et ofte benyttet symbol. I musikken blev hyrdemusikken <em>pastoralen</em> en fast konvention, som er kendetegnet af en rolig tredelt puls i 6, 9, eller 12 ottendedelstakt. Som regel bevæger ottendedelene sig, i perioder, over et orgelpunkt, som en slags drone, ligesom det kendes fra mere primitiv folkemusik, og som oftest indgår én eller flere oboer som pendant til det primitive hyrdeinstrument <em>skalmejen</em>.</p>
<p>Disse kendetegn er alle at finde i åbningskoret, som er orkestreret med tre oboer og strygerledsagelse. Teksten er hentet fra Salmernes Bog 80, 2: ”Lyt, Israels hyrde, du, der fører Josef som en hjord. Du, der troner på keruberne, træd frem i stråleglans”. Korsatsen er homofon i store dele af satsen med retoriske udbrud på <em>höre</em> (lyt) og <em>erscheine</em> (strål). Midtvejs i satsen brydes homofonien med to adskilte fugagennemføringer og dermed skabes en slags udvidet A-B-A form for hele åbningskoret.</p>
<p>”Den højeste hyrde sørger for mig, til hvad nytte er min bekymring?”, spørger tenoren i det følgende recitativ, og fortsætter med to bibelreferencer; først fra Klagesangene 3, 23: ”hver morgen er hyrdens godhed ny”, og sluttelig i en kort arioso: ”Gud er trofast”, som librettisten har hentet fra Første Korinderbrev 10, 13.</p>
<p>I sin følgende arie er tenoren – ligesom tjenestefolkene i dagens Epistel – faret vild: ”Gemmer min hyrde sig for længe, gør vildnisset mig alt for bange. Mine svage skridt skynder sig videre”. De hurtige skridt kan tydeligt høres i de to obostemmer, og på ordet <em>bange</em> skaber Bach et kromatisk nedadgående motiv med en krads harmonik til følge. I ariens B-del forsætter det omfattende ordmaleri. I afsnittet ”Min mund skriger efter dig”, sørger Bach nidkært for hver gang at lægge ordet <em>skriger</em> på en høj tone, til enhver forfængelig tenors fortrydelse… ”Og du, min hyrde, værker i mig et troende Abba gennem dit ord”. Denne sidste sætning i B-delen kræver en særskilt forklaring. Igen har librettisten benyttet et bibelcitat; Galatinerbrev 4, 6: ”Og fordi I er børn, har Gud sendt sin søns ånd i vore hjerter, og den råber: Abba, fader!”, som altså refererer tilbage til dagens læsning fra Johannesevangeliet: ”Jeg kender mine får, og mine får kender mig, ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen”.</p>
<p>Bassen overtager nu i et recitativ med en bøn om, at ”den gode hyrde” vil samle os vildfarne på jorden og føre os til sin fold i himlen: ”Ak, lad snart denne vej få ende”. I dette ønske befinder sig en længsel mod døden og himmeriget, som bliver uddybet i den følgende arie: ”Lykkelige flok, Jesu får, verden er jer et himmerig. Her smager I allerede Jesu godhed, og håber endnu på troens pant, efter en sød dødssøvn”. Netop <em>dødssøvnen</em> lægger Bach særlig vægt på med en magisk<em> neapolitansk sekstakkord</em> og den for Bach usædvanlige dynamikbetegnelse <em>pianissimo</em>. Flere af de <em>pastorale</em> satstræk fra åbningskoret er her til stede i denne usædvanlig smukke arie: 12/8-takten, orgelpunktet, oboen osv., men samtidig er der helt udpræget tale om en <em>vuggevise</em> for det vildfarne får, som har fundet hvile hos sin hyrde, og for mennesket, som skal finde Jesus og himmeriget i sin <em>dødssøvn</em>.</p>
<p>Kantaten sluttes med en firestemmig udsættelse af Cornelius Beckers parafrase over en af biblens mest benyttede hyrde-referencer, Salmernes Bog 23: <em>Herren er min hyrde, mig skal intet fattes…</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Jakob Bloch Jespersen - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_1 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Coro</strong><br />
Du Hirte Israel, höre<br />
der du Joseph hütest<br />
wie der Schafe, erscheine,<br />
der du sitzest über Cherubim.</p>
<p><strong>2. Recitativo T</strong><br />
Der höchste Hirte sorgt vor mich,<br />
Was nützen meine Sorgen?<br />
Es wird ja alle Morgen<br />
Des Hirten Güte neu.<br />
Mein Herz, so fasse dich,<br />
Gott ist getreu.</p>
<p><strong>3. Aria T</strong><br />
Verbirgt mein Hirte sich zu lange,<br />
Macht mir die Wüste allzu bange,<br />
Mein schwacher Schritt eilt dennoch fort.<br />
Mein Mund schreit nach dir,<br />
Und du, mein Hirte, wirkst in mir<br />
Ein gläubig Abba durch dein Wort.</p>
<p><strong>4. Recitativo B</strong><br />
Ja, dieses Wort ist meiner Seelen Speise,<br />
Ein Labsal meiner Brust,<br />
Die Weide, die ich meine Lust,<br />
Des Himmels Vorschmack, ja mein alles heiße.<br />
Ach! sammle nur, o guter Hirte,<br />
Uns Arme und Verirrte;<br />
Ach lass den Weg nur bald geendet sein<br />
Und führe uns in deinen Schafstall ein!</p>
<p><strong>5. Aria B</strong><br />
Beglückte Herde, Jesu Schafe,<br />
Die Welt ist euch ein Himmelreich.<br />
Hier schmeckt ihr Jesu Güte schon<br />
Und hoffet noch des Glaubens Lohn<br />
Nach einem sanften Todesschlafe.</p>
<p><strong>6. Choral</strong><br />
Der Herr ist mein getreuer Hirt,<br />
dem ich mich ganz vertraue,<br />
Zu Weid er mich, sein Schäflein, führt,<br />
Auf schöner grünen Aue,<br />
Zum frischen Wasser leit&#8217; er mich,<br />
Mein Seel zu laben kräftliglich<br />
Durchs selig Wort der Gnaden.</p></div>
			</div><div class="et_pb_tab et_pb_tab_2 clearfix">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_tab_content"><p><strong>1. Kor</strong><br />
Lyt, Israels hyrde,<br />
Du, der fører Josef som en hjord.<br />
Du, der troner på keruberne,<br />
træd frem i stråleglans.</p>
<p><strong>2. Recitativ T</strong><br />
Den højeste Hyrde tager sig af mig,<br />
hvad nytte gør da mine bekymringer?<br />
Hyrdens godhed er jo ny<br />
hver morgen.<br />
Mit hjerte, vær fattet,<br />
Gud er trofast.</p>
<p><strong>3. Arie T</strong><br />
Skjuler min Hyrde sig for længe,<br />
og skræmmer ørkenen mig,<br />
iler jeg dog udmattet videre.<br />
Min mund råber på Dig,<br />
og Du, min Hyrde, virker i mig<br />
med Dit ord, så jeg kan kalde Dig Fader.</p>
<p><strong>4. Recitativ B</strong><br />
Ja, dette Ord er min sjæls næring,<br />
en lindring for mit bryst.<br />
Den grønne eng, som er min lyst,<br />
mit et og alt<br />
og Himlens forsmag.<br />
Ak, lad os arme og vildfarne<br />
samles om Dig, Du gode Hyrde.<br />
Ak, lad os snart nå til målet,<br />
før Du os hjem til Dig.</p>
<p><strong>5. Arie B</strong><br />
Lykkelige Jesu hjord,<br />
verden er jer et Himmerige.<br />
Her smager I allerede Jesu godhed<br />
og håber endnu på troens løn<br />
efter blidt at være sovet hen.</p>
<p><strong>6. Koral</strong><br />
Herren er min trofaste Hyrde,<br />
som jeg stoler fuldt på.<br />
Han fører mig<br />
til grønne enge<br />
og leder mig til frisk vand,<br />
for med kraft at trøste min sjæl<br />
ved nådens salige ord.</p>
<p style="text-align: right;"><em>© Enghave Barok og Bente Marie Braarud - gengivelse tilladt med tydelig kreditering</em></p></div>
			</div>
				</div>
			</div><div id="eb_tabs_fakta" class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_0 et_pb_tab">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><p><strong>Tekst:</strong> Anonym digter; 1. sats: Psalme 80,2; 6. sats: Cornelius Becker 1598<br /><strong>Besætning:</strong> Solister: T B, Kor: S A T B, Obo I/II, Obo da caccia, Obo d'amore I/II, Violin I/II, Viola, Continuo<br /><strong>Plads i kirkeåret:</strong> 2. søndag i Fasten<br /><strong>Første opførelse:</strong> 23. april 1724 i Leipzig </p> <p><strong>Opført af Enghave Barok:</strong> 12. marts 2017 i Enghave Kirke </p> </div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_1">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner"><ul class="et_pb_tabs_controls et_pb_tabs"><a href="#eb_tabs" onclick="noter()"><li class="et_pb_tab_0 eb_tabs_txt">Noter</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_de()"><li class="et_pb_tab_1 eb_tabs_txt">Tysk tekst</li></a><a href="#eb_tabs" onclick="txt_dk()"><li class="et_pb_tab_2 eb_tabs_txt">Oversættelse</li></a></ul></div>
			</div><div id="eb_tabs_meta" class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Find andre Bachværker til <a href="https://enghavebarok.dk/category/kirkeaar/2-s-i-fasten/" title="View all posts in 2. søndag i Fasten" target="_self">2. søndag i Fasten</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
<p>Find alle Bachværker med tekst af <a href="https://enghavebarok.dk/tag/anonym-digter/" title="View Anonym Digter"  target="_self">Anonym Digter</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/cornelius-becker/" title="View Cornelius Becker"  target="_self">Cornelius Becker</a>, <a href="https://enghavebarok.dk/tag/psalme-80/" title="View Psalme 80"  target="_self">Psalme 80</a> (som Enghave Barok har opført)</p>
</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_4 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_sidebar_0 et_pb_widget_area clearfix et_pb_widget_area_right et_pb_bg_layout_light et_pb_sidebar_no_border">
				
				
				
				
				<div id="custom_html-8" class="widget_text et_pb_widget widget_custom_html"><div class="textwidget custom-html-widget"><div id="sidebar_begivenheder">

</div>
<div id="sidebar_bach_butik">

</div>
<script type="text/javascript">
 jQuery(document).ready(function() { jQuery('.lightbox-trigger-begpop').click(function(e) { e.preventDefault(); jQuery.magnificPopup.open({ items: {src:'#beg-pop'}, type:'inline' });});
N2R('#n2-ss-22', function($, slider){
    jQuery('.beg01').click(function(){ slider.slide(0);});
     jQuery('.beg02').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(1);},800);});
     jQuery('.beg03').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(2);},800);});
     jQuery('.beg04').click(function(){setTimeout(function(){slider.slide(3);},800);});
});});
</script>
<div id="beg-pop" class="lightbox-content-begpop pop-margin">
</div>
</div></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://enghavebarok.dk/bwv-104/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
